《透明的红萝卜》

作品数:241被引量:202H指数:8
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:王晴晴徐凤程光炜王育松杨剑龙更多>>
相关机构:山东大学北京师范大学中国人民大学华中师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
忆史铁生
《北方人》2025年第2期16-17,共2页莫言 
我第一次见史铁生是1985年春天,在王府井大街北口的华侨大厦,我的中篇小说《透明的红萝卜》的研讨会上。那时候我们都还年轻。那时候为一部无名气的年轻作者的中篇小说召开一次高级别的研讨会还是一件很轰动的事情。
关键词:《透明的红萝卜》 史铁生 王府井大街 中篇小说 研讨会 
莫言小说中称呼语的对比研究——以《透明的红萝卜》和《天下太平》为例
《现代语言学》2024年第12期322-329,共8页梁艺 
称呼语无论在人际交往,还是小说的人物塑造中都发挥着非常重要的作用。前人对于称呼语的对比研究聚焦于同一原文本的不同译本之间称呼语的差异,而对于同一作者不同时期的作品中称呼语使用情况的对比研究相对较少。本研究选取了莫言在两...
关键词:称呼语 《透明的红萝卜》 《天下太平》 
混沌·向内转及变形术--莫言《透明的红萝卜》的叙述突破
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》2024年第6期53-59,共7页王学谦 
教育部项目“东北区域汉语言文学专业虚拟教研室”。
莫言的小说《透明的红萝卜》是其创作的突破。该小说打破了伤痕文学、反思文学的叙述成规。小说虽然设置了“文革”背景,却又在一定程度上淡化了“文革”叙述,从而造成一种内蕴的混沌。在最初的阅读时,如莫言的老师徐怀中以及他的同班同...
关键词:莫言 《透明的红萝卜》 混沌 向内转 
乔治·斯坦纳阐释学翻译理论下的译者主体性研究——以《透明的红萝卜》葛浩文英译本为例
《现代语言学》2024年第10期113-119,共7页曾佑蓥 邹晓萍 
本研究基于乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论,特别是其提出的“信任–侵入–吸收–补偿”四步骤翻译过程,深入分析了莫言小说《透明的红萝卜》的葛浩文英译本。通过“作家–原著–翻译家–译本–读者”的互动框架,本文从译者主体性的视角出...
关键词:斯坦纳 阐释学 翻译过程 《透明的红萝卜》 
苦难与诗意并存——从“萝卜”含义看黑孩的生存空间
《文化创新比较研究》2024年第30期9-14,共6页徐一博 
莫言的小说作品《透明的红萝卜》全篇描写的是一个身世悲惨但有着超强的感知力的小黑孩与同在滞洪闸工地干活的菊子姑娘、小石匠、小铁匠等人的故事。该文主要从三个方面进行论述:首先从萝卜的含义入手,“透明的红萝卜”是作为黑孩想象...
关键词:《透明的红萝卜》 黑孩形象 萝卜含义 苦难 诗意 生存空间 
莫言《透明的红萝卜》中黑孩的悲剧命运
《读天下》2024年第20期0005-0007,共3页陈志勇 
与时代同行的人岂止“读过”
《全国新书目》2023年第12期84-86,共3页陈晋 
这是一本文学评论随笔集,所收文章立足文学出版现场,既有对重要文学作品的独家解读(如梁晓声的《人世间》、刘震云的《新兵连》、莫言的《透明的红萝卜》)、重要作家创作状况的深度剖析,也有对重要文学说法的实情展示和当代文学创作态...
关键词:当代文学创作 《透明的红萝卜》 文学评论 随笔集 刘震云 新兵连 梁晓声 文化烙印 
理解莫言,仍需从顾彬说起
《上海文化》2023年第11期115-122,共8页牛学智 
一于我个人而言,怎样理解莫言小说,实在始终是个难题。这难题不包括读莫言1980年代中期的成名作《透明的红萝卜》《红高粱家族》和2020年出版的《晚熟的人》。这些作品倒非常清晰而确定,哪怕从反讽、隐喻、象征、符号等几乎所有叙事文...
关键词:《透明的红萝卜》 《红高粱家族》 叙事文学 莫言小说 顾彬 修辞手段 反讽 
浅析莫言《透明的红萝卜》的空间叙事
《新传奇》2023年第24期11-13,共3页吴婧越 
莫言小说中充满了大量奇幻色彩又富有现代性的文学创作,但他自始至终从民族的角度出发,扎根于“高密东北乡”进行写作。不同于主流文学对历史苦难的描述,他用另类视角表达了对土地的热爱以及人们的欢愉,通过对空间的可视、可感、可触的...
关键词:《透明的红萝卜》 空间叙事 乡村 
《透明的红萝卜》的英译与人际意义的再现
《译苑新谭》2023年第1期160-166,共7页樊小琳 范玲娟 
中国国家社科基金项目“剑桥中国文库”的英语世界解读与中国形象建构研究(编号:19BYY133)的阶段性成果。
基于系统功能语言学,本文从语气系统和情态系统两个层面分析葛浩文英译《透明的红萝卜》如何重现原作的人际意义。研究发现:在语气系统层面,译者多用隐喻式,灵活借助语法形式对汉语语气进行重新建构;在情态系统方面,译者发挥英语在情态...
关键词:人际意义 《透明的红萝卜》 语气系统 情态系统 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部