FEUDALISM

作品数:15被引量:23H指数:2
导出分析报告
相关领域:历史地理更多>>
相关作者:聂长顺王淑贞周赟傅克康杰更多>>
相关机构:武汉大学东北师范大学厦门大学四川托普信息技术职业学院更多>>
相关期刊:《Social Sciences in China》《China's Tibet》《世界历史》《Women of China》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
谈“feudalism”与“封建社会”的文化空缺
《炫动漫》2024年第6期34-36,共3页伏彬 
独具特色的地理位置使中西方形成了各自独有的历史文化、宗教信仰以及政治制度正是这些差异的存在导致了文化空缺。从古自今,中国的“封建”的含义处在动态变化的过程中,西周时期的“封建”(分封制)与西欧中世纪时期的“feudalism”存...
关键词:文化空缺 “feudalism” “封建” 
At the Turn of History
《Beijing Review》2019年第20期28-29,共2页Wang Hairong 
On the waterfront of coastal Qingdao City in east China's Shandong Province, a gigantic flame-colored monument in the shape of spiraling up wind stands against a backdrop of meadows, trees and skyscrapers. The monu me...
关键词:WATERFRONT of COASTAL Qingdao REVOLUTIONARY national IMPERIALISM and FEUDALISM 
浅谈日语中“封建”一词的翻译
《新丝路(下旬)》2016年第16期132-132,共1页燕青 
日语中"封建"一词来源于中国古文献,取其封土建国的字面意思,用"封建制度"来意译英语"Feudalism"一词。汉语也沿用了"封建制度"这一翻译。本文就日语的翻译是否恰当加以简单探讨。虽然在日本历史上确实有过与欧洲十分类似的"Feudalism",...
关键词:日语 封建Feudalism 
学术译介中的文化陷阱——以“封建”一词的互译为例被引量:2
《中国社会科学评价》2016年第3期44-54,126,共12页周赟 
无论是"古—今"还是"中—外"的学术译介,无疑都是转型中国的核心工程之一。然而,在这一过程中,因概念套用所必然带来的含义遮蔽、混淆等问题,却尚未引起足够的重视。以"封建"一词的古今及中外对译问题为例,一方面,尽管它在古今汉语语境...
关键词:前见 封建 FEUDALISM 概念套用 
The Conflict Between Humanism&Feudalism in A Midsummer Night's Dream
《海外英语》2013年第8X期182-185,共4页康杰 
Shakespeare's A Midsummer Night's Dream is a play of love that reflects the sharp conflict between humanism and feudalism in the sixteenth century English society, which finds expression in the dispute between Hermia ...
关键词:SHAKESPEARE LOVE CONFLICT HUMANISM FEUDALISM 
近代中国译名“封建”新探被引量:2
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2013年第2期61-66,共6页聂长顺 王淑贞 
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(项目编号:07JZD0040);国家社科基金重大项目(项目编号:12&ZD153)
中国古典词"封建"经与西方feudalism(feudal system/the feudal)对译,演变为剪裁历史的近代概念。林则徐等"开眼看世界"的中国人以"封建"指称西政,露密士等西方传教士、汉学家以"feudal"指称周制,只是这一过程的序曲;真正在名、实两层面...
关键词:近代中国 FEUDALISM 封建 概念 翻译 
近代日本“feudalism”译名的厘定被引量:1
《武汉大学学报(人文科学版)》2011年第6期34-38,共5页聂长顺 傅克 
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(07JZD0040);武汉大学"70后"学者学术发展计划
西方"feudalism(feudal system/the feudal)"概念在近代日本的译名厘定,经历了一个从"藉土"到"封建"的转换过程。它最先于1866年被译为"藉土之制",后改译"籍土之制",并衍生出"籍制"、"籍土之法"等名。1868年,译名"封建"问世,中经短暂的...
关键词:近代日本 FEUDALISM 籍土 封建 
Feudalism Helped Social Stability in Early Middle Ages
《海外英语》2011年第11X期348-350,共3页宋毅 
In the early Middle Ages the Europe was a chaotic social environment.The empire was so vast that no king could build a centralized government,so the king depended on counts to administrate the regions.There were confl...
关键词:decentralized GOVERNMENT LORD and VASSAL OBLIGATION fief hierarchical LOYALTY military service stable unit 
试论feudalism与“封建”对译的政治
《解放军外国语学院学报》2011年第4期76-80,85,共6页胡翠娥 刘英 
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(NKZXB10113)
作为学术用语的"封建"经历了从古义"封土建制"到新义"封建社会"的衍变,而作为非学术用语的"封建"一词随着新文化运动的发展逐渐成为"陈腐、落后、反动"的代名词。二者的衍变都与翻译有着密切联系。
关键词:学术用语 封建 翻译的政治 中国革命史 
英汉互译中的Faux Amis(“假朋友”)——以“封建”与“feudal”、“feudalism”为例被引量:1
《英语学习》2009年第4期76-78,共3页赵慈爱 
“封建”这个词语在现当代中国可谓俯拾皆是。只要打开戴逸主编的《简明清史》的目录,我们就会看到一系列的“封建”,如“封建制”、“封建农奴制”、“封建租赋制度”、“封建剥削形式”、“封建政权”、“封建统治阶级”。其实长期...
关键词:“封建” 英汉互译 朋友 封建统治阶级 封建社会 封建农奴制 当代中国 剥削形式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部