查询翻译

作品数:22被引量:53H指数:4
导出分析报告
相关领域:自动化与计算机技术更多>>
相关作者:葛运东王惠临徐红姣姚建民高影繁更多>>
相关机构:英业达股份有限公司苏州大学中国科学技术信息研究所武汉大学更多>>
相关期刊:《图书馆学研究》《苏州市职业大学学报》《图书与情报》《后勤工程学院学报》更多>>
相关基金:国家自然科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目教育部人文社会科学研究基金上海市科委科技攻关项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于数据仓库的典型图查询处理技术被引量:5
《计算机工程》2023年第9期32-42,共11页郭家鼎 王鹏 
国家重点研发计划(2020YFB1710001)。
向量化查询等技术的成熟为基于数据仓库(数仓)实现图查询提供了契机,但现有系统没有考虑列式存储特点和图查询语句的特点,无法高效存储图数据及支持图查询优化。同时,由于需要保持原有图查询应用的兼容性,图查询Gremlin语言翻译生成的数...
关键词:数据库系统 关系型数据库 数据仓库 图查询 查询翻译 
查询翻译方法研究——以汉英跨语言信息检索为例被引量:4
《情报科学》2021年第8期132-138,F0003,共8页曲琳琳 
国家留学基金管理委员会“2018年国家公派高级研究学者、访问学者、博士后项目”(201808220016)。
【目的/意义】跨语言信息检索研究的目的即在消除因语言的差异而导致信息查询的困难,提高从大量纷繁复杂的查找特定信息的效率。同时提供一种更加方便的途径使得用户能够使用自己熟悉的语言检索另外一种语言文档。【方法/过程】本文通...
关键词:双语词典 语料库 共现技术 相关反馈 查询翻译 切词 同源匹配 
基于文档相似度的双语文档排序学习被引量:1
《计算机与数字工程》2017年第10期1986-1989,2017,共5页黄健 
国家自然科学基金项目(编号:61175068;61472168);云南省关键项目科学基金项目(编号:2013FA130);科技部科学技术创新人才项目(编号:2014HE001)资助
论文提出了一种双语文档排序学习模型。排序是信息检索系统中重要的一个环节,学者们已经对单语言环境下的文档排序学习问题进行了很多的研究,但是多语言语境下的文档排序问题并没有得到很大的重视。在双语文档集合中,文档是用两种不同...
关键词:排序学习 信息检索 文档相似度 查询翻译 双语语境 
跨语言信息检索查询翻译消歧方法与技术研究被引量:2
《图书馆学研究》2015年第20期48-51,共4页司莉 贾欢 
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"基于内容的多语言信息组织与检索研究"(14JJD870001)的研究成果之一
文章从翻译资源消歧的角度,探讨跨语言信息检索的查询翻译的消歧方法与技术。其中,方法包括基于词典、语料库、泛众协作知识源以及本体知识库的方法;具体技术涉及词性标注与词法分析、专有名词的音译与双向翻译技术、互信息模型的应用...
关键词:跨语言信息检索 查询翻译 消歧 
基于Web的查询翻译中OOV译文挖掘优化
《山西大学学报(自然科学版)》2015年第1期1-7,共7页姚健 俞晓明 刘悦 程学旗 程工 刘春阳 
国家自然科学基金(No.61232010);国家973计划基金(No.2014CB340401);国家242计划基金(No.2013F099)
基于Web的未登录词(Out-of-Vocabulary,OOV)译文挖掘过程主要包含双语摘要获取、候选多词单元提取、最佳译文提取等步骤。通过改进候选多词单元提取方法和最佳译文选择方法以获取更高的译文挖掘准确率。在候选多词单元提取方面,在层...
关键词:跨语言信息检索 未登录词 查询翻译 多词单元提取 
实用型跨语言检索查询翻译接口性能改进研究被引量:2
《图书情报工作》2014年第1期124-129,135,共7页徐红姣 高影繁 
国家自然科学基金项目"面向专利文献的统计机器翻译语境分析"(项目编号:61303152)研究成果之一
针对某网站在线运行的基于词典的查询翻译接口,对接口中实现的3种比较常用的查询翻译消歧算法进行改进,利用性能测试工具Loadrunner对改进前后的查询翻译接口的运行效率进行对比分析,最后总结影响基于词典的查询翻译的运行效率的3个主...
关键词:查询翻译 性能改进 Loadrmmer 跨语言信息检索 
一种实用型跨语言检索查询翻译接口的设计与实现被引量:3
《图书情报工作》2013年第20期123-126,共4页高影繁 徐红姣 
中国科学技术信息研究所重点工作课题"多语言科技信息语义关联网络构建及其应用"(项目编号:ZD2012-3-3)研究成果之一
面对日益膨胀的多语种信息资源,跨语言信息检索已成为实现全球知识存取和共享的关键技术手段。构建一个实用型的跨语言检索查询翻译接口,可方便地嵌入任意的信息检索平台,扩展现有信息检索平台的多语言信息处理能力。该查询翻译接口采...
关键词:查询翻译消歧 查询翻译接口效率 评测 
基于Web的未登录词翻译技术的分析
《苏州市职业大学学报》2013年第3期12-15,共4页朱敏 
国家自然科学基金资助项目(61272259);苏州市云计算智能信息处理高技术研究重点实验室开放基金资助项目(SXZ201303)
随着互联网的发展,多种语言之间的信息交换日益增加,跨语言信息检索技术日益发展.未登录词的查询翻译是实现跨语言信息检索的关键技术之一,直接影响跨语言信息检索系统的性能高低.对基于Web的未登录词翻译技术进行了综合阐述和分析,较...
关键词:跨语言信息检索 查询翻译 术语提取 未登录词 
一种基于相关反馈的跨语言信息检索查询翻译优化技术研究被引量:8
《情报学报》2012年第4期398-406,共9页吴丹 何大庆 王惠临 
本文为教育部人文社科研究项目"多语言信息获取中的用户相关反馈研究"(项目编号:09YJC870022)成果之一.
本文提出了一种新的基于相关反馈的跨语言信息检索查询翻译优化技术,就实现该技术的关键步骤"估计检索词在相关文献集合中的翻译概率"设计了4种不同的算法,并通过伪相关反馈实验比较了这4种算法,验证了查询翻译优化技术的有效性.实验...
关键词:相关反馈 翻译优化 跨语言信息检索 查询翻译 
基于词典的藏汉跨语言检索系统研究被引量:1
《西北民族大学学报(自然科学版)》2011年第4期40-43,52,共5页李亚超 江涛 于洪志 加羊吉 
国家自然基金重点项目(61032008);模式识别重点实验室开发课题(201001051);西北民族大学中央高校基本科研业务费专项资金资助研究生项目(ycx11135);西北民族大学中央高校基本科研业务费(zyz2011101)
针对跨语言检索中查询翻译歧义问题,文章从藏汉跨语言检索的特点出发,采用了平衡翻译(BalancedTranslation)方法,减少了歧义翻译数量,提高了翻译的准确度.在文档索引上,为了弥补藏文分词对于命名实体识别的不足,采用了4元组的索引方法,...
关键词:跨语言检索 藏文分词 查询翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部