译介

作品数:4692被引量:8015H指数:33
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:许钧谢天振刘云虹葛文峰高方更多>>
相关机构:上海外国语大学南京大学北京外国语大学华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=文化科学x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
作为表征的档案现象:一个关键概念的译介和应用
《档案与建设》2025年第4期58-68,共11页马园懿 赵跃 
国家社科基金青年项目“档案数据范式建构的基础问题研究”(项目编号:24CTQ036)阶段性研究成果。
20世纪以来,作为一个蕴含丰富理论话语的关键概念,“表征”在包括国外档案学界在内的科技研究和文化研究中被广泛应用,甚至被称为当下档案学研究的基本概念。遗憾的是,我国档案学界还未对这一概念有过译介、讨论与应用。鉴于此,文章回...
关键词:表征 记录 符号学 真实性 后真相 
《淮南子》“传”“播”研究的全景式探索——评《〈淮南子〉传承与译介研究》
《淮南师范学院学报》2025年第2期30-35,共6页丁惠 
安徽省高等学校优秀青年人才支持计划重点项目“中国传统戏曲在20世纪英语世界的译介”(gxyqZD2021007);安徽省高等学校哲学社会科学研究项目“《道德经》成功典例启示下《淮南子》的对外译介传播研究——以韩国为例”(2023AH051528);安徽省高等学校哲学社会科学研究项目“淮河文化‘走出去’的译介研究”(2022AH051558)。
文章评估了《淮南子》研究领域的新作《〈淮南子〉传承与译介研究》,突出其对《淮南子》这一汉代经典文献的跨学科研究及其在全球文化传播中的作用。通过整合历史、哲学及翻译学等学科研究方法,该著作探讨了《淮南子》的哲学价值及跨文...
关键词:《〈淮南子〉传承与译介研究》 文化传承 翻译研究 跨文化交流 
北京中轴线的译介与跨文化传播:频次、表征与全球语境分析
《北京联合大学学报(人文社会科学版)》2025年第2期38-45,共8页何芳 傅帅 
北京社会科学基金2023年度规划项目“北京古都文化对外译介与传播研究”(项目编号:23YYB006)。
研究聚焦于北京中轴线这一世界遗产在国际新闻语境中的传播现状,通过使用NOW Corpus(News on the Web)语料库数据,对北京中轴线及其组成地标在英语媒体中的出现频次和表征方式进行了系统分析。研究发现,天安门和故宫因其多重象征性,在...
关键词:北京中轴线 译介 跨文化传播 语料库 
近代中国译介童书的情感再造逻辑、策略和效果
《出版科学》2025年第2期120-128,共9页万滢安 
湖北省社科基金一般项目(SK2024-0073);华中师范大学中央高校基本科研业务“高水平后期培育项目”(CCNU23HQ009)资助。
将儿童教育、儿童阅读和启蒙新民的时代需求作为近代中国译介童书的情感再造逻辑,从社会行动者如何探索跨语际情感传播的共融机制,营造全社会“为儿童”的情感氛围出发,分析近代译介童书的情感再造策略。译介童书通过孤女难童、少年英...
关键词:童书 译介 情感再造 社会行动 建构力量 
异化翻译观视角下湖湘民俗文化译介与传播研究
《传播力研究》2025年第11期25-27,共3页胡蔺 谭雪琳 
2022年10月湖南省教育厅科学研究项目“乡村振兴背景下湖湘民俗文化对外译介研究”阶段性成果(湘教通[2022]323号,课题编号:22B0739);2024年湖南省大学生创新创业训练计划项目“助力乡村振兴的湖湘民俗文化对外译介研究”。
湖湘民俗文化译介对于传播湖湘文化、助力中华传统文化走出去具有积极的作用。然而,近年来,学术界对于民俗文化翻译的关注度还不是很高。鉴于此,本文从异化翻译观视角出发,选取典型案例,通过对湖湘民俗不同英译版本进行比较研究,分析译...
关键词:异化翻译观 湖湘民俗文化 译介 传播 
诗歌知识生产与现代意识塑造——20世纪20至40年代广东报刊对英国诗歌的译介
《五邑大学学报(社会科学版)》2025年第1期32-36,93,共6页仲雷 
广东省哲学社会科学规划项目“广东报刊新诗批评文献整理与知识生产研究(1920—1940年代)”(批准号:GD24XZW02)的阶段性成果。
民国时期,广东作为中国近现代社会变革的关键区域,其报刊成为文化传播的核心载体。通过梳理广东报刊资料,可以清晰地了解英国诗歌在岭南的传播路径及受众接受状况。广东报刊为汉译英诗在南中国地区的传播提供了公共空间,并通过对近代以...
关键词:广东报刊 英诗翻译 知识生产 现代意识 
中国当代文学在德国的传播与策略研究
《合肥大学学报》2025年第1期77-82,共6页赵赫男 张怡文 赵西 
合肥大学校级本科质量工程项目“德语课程中的社会与情感能力培养研究”(2022hfujyyb11);安徽省教育厅国际中文教育研究课题“国际中文教育、中华文化传播与国家软实力的关系探析”(皖教秘外[2023]59号)。
中国当代文学的对外传播是中华文化“走出去”的重要组成部分,近年来在多方努力下取得了长足的进展。在德国,中国当代文学的传播逐步呈多元化态势,同时也面临亟待解决的问题。基于拉斯韦尔5W传播模式构建中国文学对外传播的分析模式,分...
关键词:中国当代文学 德国 译介 对外传播 
在理论的星丛中探索革命的未来——2024年西方左翼思想译介盘点
《中国图书评论》2025年第1期21-35,共15页王潇然 蓝江 
2024年国内学界和出版界的译介工作取得了全新的进展,引入了诸多西方左翼经典著作、当代左翼著作以及具有左翼思想的哲学社会科学著作。这些著作的主题丰富,思想背景庞杂,兼具理论深度与现实关切。这些著作的引入,有助于我们把握西方左...
关键词:西方左翼思想 资本主义 马克思主义 
中医古籍国际传播的符号学机制——基于《黄帝内经素问》威斯英译本的案例分析
《翻译研究与教学》2024年第4期55-61,共7页陈东 刘永志 
成都理工大学哲学社会科学规划项目“《黄帝内经》在英语世界的译介与传播研究”(项目编号:YJ2022-ZD005)资助
近年来,中医古籍如何走向世界成为学界关注的热点,而其微观层面的翻译传播机理尚未厘清。本文选取《黄帝内经素问》威斯英译本进行个案研究,基于符号学理论视角,探讨《黄帝内经素问》在英语世界的翻译传播过程和认同机制。中医古籍翻译...
关键词:翻译传播 译介主体 伴随文本 译本接受 案例研究 
王禹夫:马克思主义的坚定传播者——基于出版译介教书捐书的考察
《保定学院学报》2024年第6期12-17,共6页赵娜 
在党的出版史和马克思主义在中国的传播史上,王禹夫的名字时常会被提起。王禹夫是保定学院的校友,1927年考入直隶第二师范学校(即保定二师)。1931年9月至1932年7月,他独自一人撑起北方人民出版社,以出版马列主义经典著作为主,还搜集保...
关键词:王禹夫 保定二师 保定学院 党的出版事业 党史研究 马克思主义经典著作 译介传播 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部