蒋夏

作品数:22被引量:21H指数:3
导出分析报告
供职机构:郑州航空工业管理学院更多>>
发文主题:大学英语大学英语教学视域视听说教学听说能力更多>>
发文领域:文化科学语言文字文学哲学宗教更多>>
发文期刊:《考试周刊》《作家》《科教文汇》《课程教育研究(学法教法研究)》更多>>
所获基金:河南省社会科学界联合会调研课题河南省经团联调研课题河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
国际传播视域下基于产出导向法的大学英语实践教学改革研究被引量:1
《河南教育(高教版)(中)》2023年第8期88-89,共2页蒋夏 
2021年度河南省高等教育教学改革研究与实践项目(编号:2021SJGLX463);2022年郑州航院教育教学改革研究与实践项目(编号:zhjy22-15);河南省研究生教育改革与质量提升工程项目(编号:YJS2022JD44;编号:YJS2023JD50)。
随着国际交流的不断深入,大学英语教学需要在满足时代发展要求,夯实学生英语语言应用能力的基础上,培养学生的跨文化意识和交流能力。产出导向法是一种将理论教学和实践教学相结合的教学方法,将其应用于大学英语实践教学,有利于对学生...
关键词:国际传播视域 产出导向法 大学英语 实践教学 策略 
构建智慧教育时代大学英语听说能力多元测评模式
《辽宁青年》2023年第6期0088-0089,共2页蒋夏 
2021年度河南省高等教育教学改革研究与实践一般项目(2021SJGLX463);2022年郑州航空工业管理学院教育教学改革研究与实践项目(zhjy22-15)
智慧教育时代信息化技术发展日新月异,人工智能产品层出不穷,推动教育信息化改革进程的不断深入。大学英语听说教学需要重视信息化教学改革探索,不断创新和优化英语教学方式,为学生打造新型的学习空间。大学英语教师应当结合智慧教育时...
关键词:智慧教育时代 大学英语 听说能力 多元测评 
《大学英语》课程思政实施路径研究
《今天》2021年第14期207-208,共2页蒋夏 
本项目为2021年度郑州航空工业管理学院教育科学改革研究与实践项目:《大学英语》课程思政路径研究与实践。
《大学英语》课程思政建设,是新时代的要求,是落实立德树人根本任务的关键举措。在教育教学过程中如何渗透育人理念、如何进行课程思政的改革和创新,帮助学生树立正确的人生观、价值观和世界观,是新时代我国高校英语教学面临的一个重要...
关键词:《大学英语》 课程思政 实施路径 
钱钟书《宋诗选注》序言研究
《今天》2020年第14期8-9,共2页蒋夏 
本文以钱钟书《宋诗选注》为研究对象,主要从序言研究对钱钟书的诗学思想进行阐释和建构。钱钟书先生是我国著名的文学家,被誉为是“文化昆仑”,其小说、散文等作品闻名于世,令人叹服其文学才华。作为我国少有的关于宋诗的杰出的学术专...
关键词:钱钟书 《宋诗选注》 宋词 序言 
信息化背景下大学英语教学资源的整合研究
《课程教育研究(学法教法研究)》2020年第10期37-38,共2页蒋夏 
本项目为2019年度郑州航空工业管理学院教育科学研究基金项目《信息化背景下我校大学英语教学资源的整合研究》部分研究成果,项目编号Zhjy19-12;本项目为2020年度郑州航空工业管理学院教育科学研究基金重点项目《智慧学习环境下大学英语混合式”金课“建设研究与实践》部分研究成果,项目编号Zhjy20-14。
信息化教学资源和教学的整合,是当前教育信息化背景下大学英语教学改革的显著特点和基本特征。本文通过分析现有大学英语教学资源的特点,研究探讨信息技术和大学英语教学资源的整合路径,以期达到信息化教学资源和教学的有效融合,积极推...
关键词:教育信息化 信息技术 大学英语教学资源 整合研究 
海明威小说中的主人公悲剧解读
《短篇小说(原创版)》2018年第1Z期18-19,共2页蒋夏 
海明威是诺贝尔文学奖获得者,其小说塑造刻画的人物形象突出,'硬汉:形象深刻,但都具有悲观主义的色彩'。据相关的研究表明,小说的主题和基调和海明威的个人经历有很大的关联性。他的小说里大都是一些饱经磨难、为生活战斗不止的人物,这...
关键词:海明威 主人公 
应用型人才培养模式下高校翻译专业实践教学研究
《英语画刊(高级)》2017年第33期75-76,共2页蒋夏 
本文通过讨论现行翻译人才培养模式存在的问题,说明了翻译实践教学的重要性及其目的,探讨了构建应用型人才培养模式下翻译实践教学的总体方法,为培养职业化高水平翻译人才提供了借鉴。一、引言'一带一路'战略和中国文化'走出去'战略为...
关键词:应用型人才培养模式 翻译专业 翻译实践 专业实践教学 
从语义翻译与交际翻译看《红楼梦》中诗词的汉译英
《短篇小说(原创版)》2017年第8Z期59-60,共2页蒋夏 
《红楼梦》作为一部优秀的古典名著,其中蕴含了丰富的诗词文化,诗词作为我国人民智慧的结晶,以其精练的文字语言,表达出深刻的情感意义,蕴含了丰富的文化价值。随着我国古典文学不断发展,《红楼梦》受到了国内外读者的广泛喜爱,因此出...
关键词:翻译 诗词 交际 语义 蕴含 
译者主体性在《在路上》不同译本中的体现
《语文建设》2016年第3Z期95-96,共2页蒋夏 
文学作品的翻译,是促进不同国家之间文化传播的重要途径,随着我国与其他国家之间的沟通交流逐渐增多,外国文学作品越来越多地被翻译成中文。本文对《在路上》的不同翻译版本进行分析,旨在加强对译者主体性的理解,从而提高文学作品的翻...
关键词:译者主体性 《在路上》 翻译策略 
文化传播视域下的外宣翻译
《决策与信息》2015年第32期60-60,共1页蒋夏 
在中国文化“走出去”的国家战略指导下,外宣翻译被赋予了新的时代意义。本文首先阐述了文化外宣翻译的涵义,分析了当前文化外宣翻译的现状和问题,进一步探讨了文化外宣翻译的完善方法。
关键词:文化 传播 外宣翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部