谷婷婷

作品数:8被引量:4H指数:1
导出分析报告
供职机构:河北工业大学更多>>
发文主题:I+1理论TESOL教育背景输入假说氧化铝复合更多>>
发文领域:语言文字金属学及工艺文化科学文学更多>>
发文期刊:《工具技术》《英语广场(学术研究)》《海外英语》《校园英语》更多>>
所获基金:天津市自然科学基金河北省自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
基于离散元法的Al_2O_3基陶瓷刀具失效机理分析
《工具技术》2018年第5期100-104,共5页赵百强 谷美林 刘蕊 杜浩 谷婷婷 
本文基于离散元法,利用PFC2D软件分别建立陶瓷材料和工件材料真实的离散元模型,模拟氧化铝基陶瓷刀具在加工45钢的过程中刀具裂纹的形成、扩展及材料剥落的演化过程。采用单因素法分析了切削深度、切削速度、刀具前角和不同氧化铝基陶...
关键词:氧化铝基陶瓷刀具 刀具磨损 离散元法模拟 磨损量 
Al_2O_3/TiC陶瓷材料铣削加工的离散元模拟和试验分析被引量:1
《工具技术》2018年第4期41-44,共4页杜浩 谷美林 谷婷婷 赵百强 
针对Al_2O_3/TiC陶瓷材料铣削过程,采用离散元模拟软件PFC3D建立离散元模型,模拟裂纹的扩展情况,得到不同进给速度、铣削深度、铣刀球头直径下的铣削力图线以及裂纹数,并优化加工参数。通过铣削试验验证离散元模拟结果的正确性。基于模...
关键词:Al2O3/TiC陶瓷材料 微铣削 离散元仿真 裂纹 铣削力 
从“镜之喻”到“灯之喻”——文学批评的重要转向:新古典主义到浪漫主义批评的变迁被引量:1
《英语广场(学术研究)》2018年第1期42-44,共3页樊春丽 史歌 郑洁 谷婷婷 韩建萍 
艾布拉姆斯所著的《镜与灯:浪漫主义文论及批评传统》首次出版于1957年,被公认为西方文艺界具有里程碑意义的理论著作。该书蕴含丰富的思想,至今仍对研究浪漫主义运动以及整个文学批评理论的当代学者产生着巨大的影响。本书借用"镜"与"...
关键词:文学批评 新古典主义 浪漫主义 
国际教育背景下的“TESOL”对外英语教学方法与理论创新研究被引量:2
《海外英语》2016年第20期58-59,共2页镡铁春 韩建萍 谷婷婷 马新星 田颖慧 
自上世纪70年代二语习得研究作为一门独立的学科进行研究已有40多年历史。作为该研究领域的领军人物美国著名语言学家克拉申(Krashen)提出了语言监控理论(The Monitor Theory)。目前,这一理论是世界上最全面、最有影响力的语言习得理论...
关键词:TESOL 语言监控理论 输入假说 I+1理论 “以学生为中心”的教学原则 
浅议英语教学法的改革与实践
《校园英语》2015年第11期44-44,共1页田颖慧 韩建萍 谷婷婷 
高校英语学习是学生提高英语专业水平,掌握英语综合能力必不可少的环节。高校英语教学质量的高低直接影响学生就业方向乃至未来的发展。如何提高学生听、说、读、写四项英语技能,使学生学以致用,是高校英语教学所要研究的关键。本文从...
关键词:英语教学 听写考试 口语教学 自由习作 
Create Effective Activities for Students to Learn English Literature
《海外英语》2013年第7X期42-44,共3页韩建萍 谷婷婷 田颖慧 
Rather than only learning English grammar and some other language knowledge about English,learning English litera ture is another effective way for students to learn English since they can not only learn the native En...
关键词:English LITERATURE PRE-READING ACTIVITIES READING 
浅谈诗歌翻译中情与景的传达——《枫桥夜泊》的两首译文赏析
《英语广场(学术研究)》2013年第7期25-27,共3页谷婷婷 韩建萍 田颖慧 
诗歌翻译要求传达出原诗的"意美、音美和形美",将此"三美"统一起来,就达到了许渊冲先生所提出的诗歌翻译的最高境界和标准。中国的诗歌意境幽远,情景交融,当读者在品味诗歌韵律美的同时,眼前似乎浮现出一幅幅画面,而读到动情处,也会像...
关键词:《枫桥夜泊》 三美 情与景 诗歌 翻译 传达 
严复“信、达、雅”传统翻译标准探析及其所面临的挑战
《英语广场(学术研究)》2013年第9期6-8,共3页谷婷婷 韩建萍 田颖慧 
对于翻译标准的确定,历来是众说纷纭,各个时代都涌现了不同的翻译标准,其中严复提出的"信、达、雅"三条翻译标准,对我国近代、现代以至当代的翻译活动都具有深远的影响,这三字简直成了中国翻译理论史上言开必谈的金科玉律(王宏印,2003)...
关键词:严复 翻译标准 再认识 挑战 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部