张帆

作品数:4被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:北京青年政治学院英语系更多>>
发文主题:翻译策略功能派翻译理论霍译《红楼梦》霍克斯委婉语更多>>
发文领域:文学语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《名作欣赏(学术版)(下旬)》《科教文汇》《聊城大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:山东省研究生教育创新计划山东省高等学校人文社会科学研究计划项目国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
基于功能派翻译理论的委婉语英译模式研究——以霍译《红楼梦》为例被引量:1
《聊城大学学报(社会科学版)》2014年第2期41-47,共7页李坤 张帆 
山东省教育科学"十二五"规划项目(2011GG055):多媒体网络环境下的大学英语跨文化教学研究;山东省研究生教育创新计划研究项目(SDYC12012):网络环境下非英语专业研究生英语教学中跨文化语用能力发展研究;聊城大学科研项目(Y1002022):词汇学视角下的英语本土化研究
霍克斯在《红楼梦》的委婉语翻译过程中使用了多种策略,这些策略都可以在功能翻译理论中找到依据。霍克斯的翻译诉求表现在尽责于作者、尽责于读者并尽责于文本的"译者三责"。为达意旨,霍克斯采用了化"它形"为"己形"的策略;对东西方文...
关键词:《红楼梦》 委婉语 霍克斯 功能派翻译理论 翻译策略 
参与式媒介环境下的高职英语教学模式浅探
《科教文汇》2012年第19期114-115,共2页程云艳 张帆 
北京青年政治学院教改课题<基于能力培养的公共英语课程教学和考试改革研究>资助
随着教育教学技术的发展与普及,新的教学模式不断出现,尤其是语言学习软件的开发和运用更是让很多一线教师有紧迫感。多媒体以及网络环境下的英语教学模式也越来越多地受到交互媒介的影响;如何利用各种交互媒介特别是学生手机将语言学...
关键词:参与式媒介 英语教学 教学模式 
细节·象征·主题——曼斯菲尔德《洋娃娃的房子》之重释
《名作欣赏(学术版)(下旬)》2012年第5期25-27,共3页赵文兰 张帆 
国家社科基金青年项目(08CZW004);山东省高校人文社科研究计划资助项目(J11WD03)
英国现代主义短篇小说家凯瑟琳·曼斯菲尔德的新西兰儿童故事《洋娃娃的房子》看似平淡无奇,实则蕴藏着多层象征性主题涵义。细节、象征和意象是女作家揭示小说主题的良好载体。小说中,大量细致的细节描写以及诸如"影子""大门""房子""灯...
关键词:凯瑟琳·曼斯菲尔德 《洋娃娃的房子》 主题 细节 象征 
1948年与改革开放后高中英语课程文件对比研究
《聊城大学学报(社会科学版)》2011年第6期78-83,共6页于月清 张帆 
2009-2010国家基础教育外语教育研究中心资助项目(JJWYYB2009109):1948年与改革开放后英语课程文件对比研究
对1948年与改革开放后各高中英语课程文件的结构、课程目标、课程内容以及课程实施等方面进行对比得知,改革开放后课标结构更加完整、周密、系统,更加重视学生全面素养发展,课程内容更加综合化、目标化、语用化,课程实施的内涵更加丰富...
关键词:英语课程文件 对比 结构 课程目标 课程内容 课程实施 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部