张建平

作品数:39被引量:115H指数:5
导出分析报告
供职机构:江西理工大学更多>>
发文主题:英译高校英语专业旅游文本生态翻译学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
发文期刊:《商场现代化》《南昌高专学报》《前沿》《上海理工大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省社会科学规划项目江西省高校人文社会科学研究项目江西省教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
深度翻译策略在中华学术外译项目中的应用
《武夷学院学报》2025年第1期75-82,共8页张建平 徐子懿 
国家社会科学基金中华学术外译项目(17WZZ007);江西省赣鄱俊才支持计划·文化领军人才培养项目(2023-31);江西省研究生创新专项资金项目(YC2023-S669)。
以国家社科基金中华学术外译项目《中国特色解决民族问题之路》为研究对象,该项目系统回顾了中国共产党认识和解决民族问题的艰难历程,聚焦中华民族共同体故事的对外译介和国际传播。该外译成果于2020年在国际上享有盛名的斯普林格出版...
关键词:中华学术外译项目 《中国特色民族解决之路》 显性深度翻译 加注 隐性深度翻译策略 嵌入 
入乎其内,出乎其外:基于自然语言处理的大学校训英译研究
《江西理工大学学报》2024年第6期111-116,共6页张建平 袁金香 肖景丹 李巧玉 
江西省学位与研究生教育教学改革研究项目(编号:JXYJG-2022-128);江西省宣传思想文化领域高层次人才专题项目(编号:23ZXRC37);江西省研究生创新专项资金项目(编号:YC2024-S582)。
校训是一所大学的精神表征和文化标志。本文选取“2022软科中国大学排名”中前100位的大陆高校的中文校训,以及“2022QS世界大学排名”中前100位的英语国家大学校训,收集校训平行文本语料。然后,利用Python编写自然语言处理代码,搭建词...
关键词:自然语言处理 平行文本 中国大学校训 英语国家大学校训 
基于平行语料库的钨科技论文摘要英译研究
《中国钨业》2024年第5期69-76,共8页张建平 林倩 
江西省学位与研究生教育教学改革研究项目(JXYJG-2022-128);江西省文化艺术科学规划项目(JYG2022176);江西省宣传思想文化领域高层次人才专题项目(23ZXRC37)。
以“钨”为主题词,在中国知网、SCI、EI来源期刊上检索并下载500篇钨科技论文中文摘要及其相应的英译文,论文的发表年限设定在2019年到2023年。自建汉英平行语料库,利用Wordsmith、AntConc等语料库软件对比研究汉语摘要及其相应的英文...
关键词:平行语料库 汉英语表达方式差异 钨科技论文 摘要英译 
中华学术外译项目《中国陶瓷史》陶瓷文物图片说明英译研究——以生态翻译学“三维”转换为视角
《景德镇陶瓷》2024年第4期16-22,共7页张建平 朱艳萍 
江西省学位与研究生教育教学改革研究项目“用英语讲好江西红色旅游故事:翻译硕士‘红色文化外译’的课程思政实践探索”,项目编号:JXYJG-2022-128;江西省文化艺术科学规划项目“红色文化的英译与国际传播研究:以江西红色旅游的四大摇篮为例”,项目编号:YG2022176;江西理工大学校级研究生创新专项资金项目“‘一带一路’倡议框架下景德镇陶瓷文化的翻译与传播研究”,项目编号:XY2023-S205。
陶瓷文物是中国陶瓷文化对外传播的重要载体,其图片说明的英译质量对能否成功实现陶瓷文化传播有重要影响。中国艺术研究院方李莉教授的《中国陶瓷史》以艺术人类学的独特视角探讨了中国陶瓷艺术的发展历史和陶瓷经济、陶瓷文化的地区...
关键词:陶瓷文物 《中国陶瓷史》 图片说明 生态翻译学 三维转换 
勒菲弗尔“重写”理论视域下的张维为自译研究——以The China Wave:Rise of a Civilizational State为例被引量:3
《上海理工大学学报(社会科学版)》2024年第4期299-304,共6页张建平 高琳琨 余艳如 
江西省文化艺术科学规划项目(YG2022176);2022年度江西省学位与研究生教育教学改革研究项目(JXYJG-2022-128)。
著名政治学者张维为所著《中国震撼:一个“文明型国家”的崛起》是对中国发展理念、发展道路、发展实践的精辟理论总结。该书英译本The China Wave:Rise of a Civilizational State推出后,受到全球政要、国际主流媒体及英语读者的广泛...
关键词:“重写”理论 张维为 自译 意识形态 诗学 赞助人 
村落里的故事,故事里的村落:文化图式理论视角下《村落的终结》英译本中文化负载词的英译探析
《牡丹江教育学院学报》2024年第2期20-24,共5页张建平 钟鸣 
江西省文化艺术科学规划项目“红色文化的英译与国际传播研究:以江西红色旅游的四大摇篮为例”(项目编号:YG2022176);2022年度江西省学位与研究生教育教学改革研究项目“用英语讲好江西红色旅游故事:翻译硕士‘红色文化外译’的课程思政实践探索”(项目编号:JXYJG-2022-128)。
文化负载词在中国文化对外传播的过程中发挥着举足轻重的作用,由于中西方文化底蕴、思维方式的不同,使得西方读者对文化负载词的认知存在偏差,其在语言转换的过程中难度较大,因此研究文化负载词的英译策略具有重要的理论以及现实意义。...
关键词:文化图式理论 文化负载词英译 社科类文本 《村落的终结:羊城村的故事》 
用外语讲红色故事:生态翻译理论视角下井冈山红色旅游解说词英译被引量:3
《长春理工大学学报(社会科学版)》2024年第1期152-158,共7页张建平 余艳如 高琳琨 
江西省宣传思想文化领域高层次人才专题项目“用英语讲好江西红色故事:‘加强国际传播能力建设’视阈下江西红色文化的英译与国际传播研究”(23ZXRC37)。
井冈山是国内首批5A级风景名胜区,是著名的革命圣地,以“中国革命的摇篮”和“中华人民共和国的奠基石”著称于世。其红色资源在中国共产党革命历史、精神谱系上占有着重要地位。从生态翻译学视角切入,以井冈山红色旅游解说词的英译为...
关键词:生态翻译理论 井冈山 红色旅游解说词 
新媒体时代红色文化的国际传播:现状与对策被引量:4
《传媒论坛》2023年第21期68-70,85,共4页张建平 肖景丹 
江西省高校人文社会科学研究项目“基于语料库的英美主流报刊‘中国国家形象’话语分析研究”(项目编号:YY19103);江西省文化艺术科学规划项目“红色文化的英译与国际传播研究:以江西红色旅游的四大摇篮为例”(项目编号:YG2022176);江西理工大学省级研究生创新专项资金项目“用英语讲好红色故事:红色旅游文本的英译与国际传播研究”(项目编号:YC2022-S691)。
红色文化是世界了解中国的历史主线与文化基因。新媒体时代的来临,为红色文化的国际传播带来了前所未有的机遇,同时也带来了诸多挑战。以美国学者拉斯韦尔的传播五要素为分析框架,从传播者、传播内容、传播媒介、传播受众、传播效果等层...
关键词:红色文化 红色旅游文本 国际传播 众播模式 新媒体 
“译写”策略在图片说明英译中的应用——以某高校校史展览图片说明英译为例
《宜春学院学报》2023年第10期91-95,共5页张建平 章渝盼 钟鸣 
江西省高校人文社会科学研究项目“基于语料库的英美主流报刊‘中国国家形象’话语分析研究”(项目编号:YY19103);江西省文化艺术科学规划项目“红色文化的英译与国际传播研究:以江西红色旅游的四大摇篮为例”(项目编号:YG2022176);2022年度江西省学位与研究生教育教学改革研究项目“用英语讲好江西红色旅游故事:翻译硕士‘红色文化外译’的课程思政实践探索”(项目编号:JXYJG-2022-128)。
“译写”策略通过对原文不同程度的增译、删减和变通,提高译文的可读性与可接受性,从而有效地实现翻译的交际功能。该策略要求充分发挥译者主动性,创造性地再现原文文本内容及精神实质。高校校史展览承载着一所学校的历史文化变迁,其图...
关键词:译写 高校校史展览 图片说明 汉英比较 
典雅精当,铢两悉称:《冬牧场》英译本的生态人文景观再现被引量:7
《中国翻译》2023年第3期108-115,共8页张建平 刘慧敏 
江西省高校人文社会科学研究项目“基于语料库的英美主流报刊‘中国国家形象’话语分析研究”(项目编号:YY19103);江西省文化艺术科学规划项目“红色文化的英译与国际传播研究:以江西红色旅游的四大摇篮为例”(项目编号:YG2022176);江西理工大学新思想对外传播研究中心校级专项课题(项目编号:XSX2022019)的成果。
《冬牧场》是中国当代女作家李娟的一部非虚构文学作品,呈现了新疆阿勒泰地区哈萨克族牧民冬季转场时独特的生态人文景观。该书英文版Winter Pasture:One Woman's Journey with China's Kazakh Herders于2021年初在纽约群星出版社推出后...
关键词:李娟 《冬牧场》 非虚构文学 哈萨克族牧民 生态人文景观 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部