孙波

作品数:9被引量:6H指数:1
导出分析报告
供职机构:合肥师范学院外国语学院更多>>
发文主题:语篇信息译本抄袭翻译《简·爱》更多>>
发文领域:语言文字文化科学政治法律更多>>
发文期刊:《信阳农林学院学报》《中原工学院学报》《语文学刊》《黄冈师范学院学报》更多>>
所获基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高校人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
英语法学学术语篇中信息表达的认识情态研究被引量:1
《信阳农林学院学报》2017年第3期74-78,126,共6页孙波 
2017年安徽省高校人文社科研究重点项目(SK2017A0990)
本文以语篇信息理论为视角,运用语料库的研究方法,考察英语本族语者的法学学术语篇中认识情态的使用情况,着重分析了认识情态在语篇信息中的量值和取向分布,并探讨了认识情态对信息功能的调节作用。研究的结果对于揭示语篇信息与认识情...
关键词:认识情态 语篇信息 学术用途英语 
翻译抄袭鉴定研究综述被引量:1
《语文学刊》2016年第1期107-109,129,共4页孙波 
2013年安徽省教育厅人文社会科学一般项目"二元语篇信息序列在翻译抄袭中的鉴定作用研究"(SK2013B409)的阶段性成果
随着图书出版业的繁荣,翻译抄袭开始呈现出手段多样化的特征,这给鉴定工作带来了极大的挑战。为有效梳理前人的相关研究成果,本研究首先界定了翻译抄袭的内涵并探讨了鉴定翻译抄袭的难点所在。通过比较翻译抄袭、文本对比以及作者鉴别...
关键词:翻译抄袭 语言信息 鉴定方法 
商务语篇翻译抄袭鉴定研究——以语篇信息为视角
《周口师范学院学报》2015年第6期62-65,共4页孙波 
2013年安徽省教育厅人文社会科学一般项目"二元语篇信息序列在翻译抄袭中的鉴定作用研究"(SK2013B409)
近年来,由于翻译抄袭者不再单纯地全盘照抄他人译文,致使传统以词汇重叠率为统计量的检验方法受到挑战。以语篇信息理论为视角,通过构造二元信息成分序列,运用判别分析,尝试对模拟实验中的语料进行翻译抄袭鉴定。实验表明,二元信息成分...
关键词:翻译抄袭 语篇信息理论 二元信息成分序列 判别分析 
社会争端叙事语篇信息对比分析
《海外英语》2015年第10期198-200,共3页孙波 
合肥师范学院人文社科项目"化解社会争端的语言对策--法律语篇客观化叙事研究"的研究成果(项目编号2012sk03)
该文应用语篇信息理论和评价理论分析了三篇有关社会争端事件的叙事语篇,考察了其中语篇信息的选择、组织和发展规律以及评价资源的利用情况。此项研究旨在探明实现社会争端客观化叙事的语篇策略,以此防止社会争端的不当报道导致舆论干...
关键词:社会争端 语篇信息 评价理论 客观化叙事 
从语言迁移看汉英翻译
《海外英语》2013年第10X期175-176,共2页吕胜蓝 孙波 
该文从迁移理论入手,通过对两个译本的比较和分析,从词汇和句法结构层面分析负迁移对翻译的影响。可以得出译者在翻译过程中要明确母语与目的语的异同,遵循目的语的规则,避免负迁移的产生。
关键词:迁移 译本 对比 
小学英语教师专业素质调查
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2013年第10期210-211,共2页吕胜蓝 孙波 
本调查研究以吴一安(2005)对教师专业素质的框架为基础,采用问卷调查的形式,从教学、信念、科研角度对小学英语教师专业素质进行研究。通过对相关数据的分析,探究小学英语教师的特性和教师专业发展中的困惑,阐明师范生培养中存在的问题...
关键词:师范生 教师专业素质 培养 困惑 对策 
图里翻译规范论观照下的《简·爱》译本对比研究被引量:3
《黄冈师范学院学报》2013年第4期97-100,共4页吕胜蓝 孙波 
图里的翻译规范论属于描述性翻译理论范畴,它从社会文化的视角对翻译进行研究。通过对图里理论的介绍以及其在《简·爱》三个中译本(李霁野、祝庆英、黄源深的译本)的比较分析中的应用,可以发现这三个中译本的产生都是受翻译规范控制的...
关键词:翻译规范论 图里 《简·爱》 译本对比研究 
文本作者归属研究综述被引量:1
《海外英语》2012年第10X期254-256,共3页孙波 吕胜蓝 
文本作者归属研究将语言学理论应用于司法实践,分析文本中的个人言语特征。该文在阐明个人言语特征的基础上,根据分析方法的不同,试图将文本作者归属研究划分为两个发展阶段:定性阶段和定性定量相结合阶段。对于前者,法律语言学家主要...
关键词:作者归属 个人言语特征 定性分析 定量分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部