史传龙

作品数:20被引量:45H指数:4
导出分析报告
供职机构:宝鸡文理学院外国语言文学系更多>>
发文主题:目的论翻译翻译方法商标文化翻译更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
发文期刊:《陕西教育(高教版)》《宝鸡文理学院学报(自然科学版)》《克拉玛依学刊》《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:陕西省教育厅科研计划项目中国高校学报研究会基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
高效课堂小组模式的弊端及其解决对策被引量:2
《教学与管理(理论版)》2017年第2期12-14,共3页史传龙 徐竹青 
宝鸡文理学院第十批院级教学改革研究项目(13JG41)的研究成果
高效课堂作为一种新的课堂教学模式得到广大教育工作者的大力提倡,其采用小组合作模式进行授课提高了课堂效果。然而,在实施过程中,过分拘泥于小组形式,产生了种种弊端。自主学习意识能够培养学生发现问题解决问题的能力,以及思辨能力;...
关键词:高效课堂 小组合作 自主学习 
女性主义翻译视角下对《傲慢与偏见》的解读被引量:2
《语文建设》2016年第6Z期95-96,共2页王亚平 史传龙 
宝鸡文理学院重点课题"协调理论关照下的女性主义翻译研究"(项目编号:ZK12073);宝鸡文理学院重点课题"翻译在中华文化对外传播中的作用研究"(项目编号ZK0981)
女性主义是当今文学发展的一个重要思潮,通过对文学作品中女性主义的分析可以探究作者的创作思想。《傲慢与偏见》是奥斯汀的一部重要文学作品,在女性主义翻译观的视角下对小说文本创作进行分析,从而加深对小说创作主题和作者思想的解读。
关键词:女性主义 文学翻译 《傲慢与偏见》 翻译方法 
翻译教材编写的理念创新与实践——以刘宓庆的《翻译基础》为例
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2016年第2期70-73,共4页史传龙 
宝鸡文理学院教改项目:基于功能翻译观的英汉翻译教学改革研究与实践(项目编号:13JG041)研究成果
刘宓庆主编的《翻译基础》以功能主义翻译观为核心理念,阐述了功能主义翻译观的三大理论范畴——翻译对策论、程序论、方法论。翻译对策论以"功能代偿"为核心,翻译程序论"大处着眼,小处着手"为枢纽,翻译方法论以"分层分析"为手段。该著...
关键词:《翻译基础》 功能主义翻译观 理念创新 
民族文学翻译的主要理论及文化翻译特征研究被引量:1
《贵州民族研究》2016年第3期137-140,共4页史传龙 
宝鸡文理学院重点课题"翻译在中华文化对外传播中的作用研究"(项目编号:ZK0981)
民族文学翻译理论兴起的基础是多样的、复杂的,既有形式主义美学和文学语言哲学和传统的翻译理论,其不仅包含了美学和文学层面上的形式主义、语言哲学与传统意义上的翻译理论,又包含了民族学、人类学等跨领域学科研究,此外还有哲学领域...
关键词:少数民族文学 翻译理论 文化翻译性 
陕西企业外宣翻译中存在的问题及其对策被引量:1
《科教文汇》2014年第34期141-142,共2页史传龙 王亚平 
陕西省教育厅科研计划项目"目的论与陕西企业外宣翻译策略研究";项目编号:11JK0393
本文剖析了陕西企业外宣翻译中存在语言文化意识淡薄和接受者心理分析欠缺等问题,进而从企业外宣翻译人才培养、高校翻译课程教改和企业翻译学建立等方面提出了提升企业外宣翻译水平的对策。
关键词:企业 外宣翻译 问题 对策 
陕西企业外宣翻译中的信息文化重构策略
《新西部(下旬·理论)》2014年第10期33-33,共1页王亚平 史传龙 
陕西省教育厅科研计划项目<目的论与陕西企业外宣翻译策略研究>(编号:11JK0393)研究成果
本文以目的论为基础,从语言结构、文化宣传与信息重构的角度探究了企业外宣翻译中的文化及信息缺省现象,并对陕西企业外宣资料进行实例分析,从语言结构和文化宣传方面提出了重构方法,以便达到更好的对外宣传陕西企业的目的。
关键词:目的论 陕西企业 外宣翻译 文化宣传 信息重构 
SCI(E)、SSCI、A&HCI收录中国期刊的最新统计结果分析被引量:9
《宝鸡文理学院学报(自然科学版)》2012年第2期70-84,共15页诸平 史传龙 
中国高校学报研究会基金资助课题(GBJZ304)
目的对Web of Science(含SCIE、SSCI、A&HCI)收录的中国期刊进行统计并逐一确认,以摸清SCIE、SSCI、A&HCI收录中国期刊的确切数量。方法在Web of Science平台的地址字段输入"China"、"Taiwan"、"Hong Kong"及"Macao"等词汇进行检索;再使...
关键词:WEB of SCIENCE SCI(E) SSCI A&HCI 中国期刊 
目的论与商标文化翻译被引量:1
《陕西教育(高教版)》2011年第5期41-41,共1页史传龙 
陕西省教育厅科研计划项目“目的论与陕西企业商标翻译策略研究”(项目编号09JK016)
翻译的跨文化特性决定了文化是商标翻译的重要方面。目前商标翻译存在着忽视目的语文化的问题。文章以翻译目的论提出的目的原则和忠实原则为指导,分析了商标翻译中存在的文化失语问题,旨在提高译者的翻译目的意识和文化意识从而提高...
关键词:目的论 商标 文化 翻译 
基于“支架”理论的大学英语听力教学研究被引量:2
《陕西教育(高教版)》2011年第4期56-56,共1页史传龙 
宝鸡文理学院重点科研计划项目“二语习得理论与英语教学研究”(项目编号ZK0981)
听力教学是大学英语教学中的重点和难点之一,“支架”理论能够有效地解决大学英语听力教学中存在的问题。本文以“支架”理论为指导,探讨了对大学英语听力教学进行技能建构和知识建构的方法,并指出听力支架的建构有利于减轻教师负担...
关键词:“支架”理论 大学英语 听力教学 
陕西中国驰名商标英译构词探析被引量:1
《科教文汇》2011年第1期132-133,共2页史传龙 
陕西省教育厅科研计划项目"目的论与陕西企业商标翻译策略研究"(项目编号:09JK016)
本文首先探讨了英语商标词类别,继而以陕西中国驰名商标英译构词为例,指出了陕西中国驰名商标英译构词方法的优点与不足,并提出相应的对策,旨在为陕西乃至全国商标翻译提供借鉴。
关键词:陕西 中国驰名商标 英译构词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部