焦云侠

作品数:7被引量:6H指数:1
导出分析报告
供职机构:郑州轻工业学院外国语学院更多>>
发文主题:翻译策略文学翻译美国黑人种族歧视翻译更多>>
发文领域:语言文字文学经济管理更多>>
发文期刊:《辽宁行政学院学报》《攀枝花学院学报》《太原城市职业技术学院学报》《文教资料》更多>>
所获基金:河南省社会科学界联合会调研课题河南省经团联调研课题河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
基于概念隐喻理论的二语词汇习得研究
《铜仁学院学报》2014年第2期74-77,共4页焦云侠 
2012年郑州轻工业学院教学改革与研究项目"认知语言学视角下大学英语词汇教学改革研究与实践";2013年河南省教育厅人文社会科学青年项目"英语专业学生思辨能力培养的研究与实践"(2013-QN-587)成果
基于认知视角下的概念隐喻理论,对116名非英语专业大二学生的词汇认知进行了实验,探讨在大学英语课堂中融入概念隐喻对词汇习得的作用及影响。实验结果证明:概念隐喻意识的培养,有助于提高学习者词汇记忆以及词义拓展能力。
关键词:概念隐喻 词汇习得 认知 
意识形态对文革时期美国文学翻译的操控——以荣如德的《爱情故事》译本为例
《攀枝花学院学报》2013年第6期65-68,共4页焦云侠 
2013年度河南省社科联;河南省经团联调研课题"意识形态与文革时期美国文学翻译研究";项目编号:SKL-2013-1686
勒菲弗尔认为意识形态、诗学、权力关系和赞助人等因素影响着翻译,其中,意识形态是操控文学翻译的主要因素。将以文革时期荣如德的《爱情故事》译本为例,探讨该时期特殊的的美国文学翻译现象,并揭示意识形态如何对翻译策略进行操控。
关键词:意识形态 翻译策略 《爱情故事》 
审美思维在文学翻译中的体现
《文教资料》2010年第25期39-40,共2页焦云侠 
文学翻译是一种美的艺术。译者应着力把源语的美转化为译语的美,力求保持原作的神情韵味。当然,由于不同译者的认知又受各自的天赋、认知能力、文化背景等的影响,会出现对原文的多元认知现象。
关键词:审美思维 文学翻译 多元化 
试论EFL教学中目的语文化的导入
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2007年第2期131-132,共2页焦云侠 
在EFL教学中,与目的语语言有关的文化导入有助于学生提高外语学习兴趣,加深对语言的理解。而目的语文化中价值观的导入,能够培养学生的综合素质,锻炼个人能力。两者结合,才能真正造就跨文化的人才。
关键词:EFL教学 目的语 文化导入 
听力理解及其在听力教学中的应用
《太原城市职业技术学院学报》2007年第3期108-109,共2页焦云侠 聂韶峰 
文章认为在听力过程中,成功的理解取决于听说双方,听者必须积极参与交际,对输入的不同信息进行分析、理解并做出积极的反应才能达到良好的效果。
关键词:听力理解 英语教学 应用 
美国黑人种族歧视的根源被引量:6
《辽宁行政学院学报》2006年第9期38-39,共2页焦云侠 
美国是世界上种族问题最严重的国家之一,尤其是对黑人种族的歧视,可谓根深蒂固,并且渗透到社会生活的各个方面。美国黑人在美国各少数民族中的社会地位处于最下层,始终摆脱不了贫困的桎梏。尽管美国一直声称人人生而平等,倡导人权,但是...
关键词:美国黑人 种族歧视 
翻译中文化预设的处理
《文教资料》2006年第34期86-,153,共2页聂韶峰 焦云侠 
在影响翻译的诸多因素中,预设,特别是文化预设的复杂性很值得引起注意。对文化预设的准确把握有助于译者对原文信息的正确解读,从而对源语信息采取恰当的翻译方式。
关键词:预设 文化预设 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部