肖尊岚

作品数:6被引量:16H指数:2
导出分析报告
供职机构:邵阳学院更多>>
发文主题:翻译文学翻译文化差异自主性翻译策略更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《邵阳学院学报(社会科学版)》《珠海职业教育》《学园》《现代英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
基于文本语义相似度的英语教学创新与实践:智能批改、个性化学习与教学质量优化
《现代英语》2024年第24期13-15,共3页肖尊岚 
邵阳学院2024年湖南省邵阳市社科联课题“校企合作背景下大学英语翻译教学中跨文化意识的培养策略研究”(项目编号:24YBB15)
随着人工智能和自然语言处理技术的进步,文本语义相似度在英语教学中的应用潜力日益凸显。本文通过文献综述与案例分析,探讨其在智能批改、个性化学习推荐和教学资源优化中的价值。针对现有技术局限,提出从算法优化、数据构建和教学应...
关键词:文本语义相似度 英语教学 个性化学习 智能化 教学质量优化 
微课在大学英语翻转课堂中的应用——以新视野大学英语(第二版)课文《Culture shock》为例
《珠海职业教育》2016年第4期23-27,共5页肖尊岚 
随着多媒体技术的发展及在各领域的运用,新兴教学资源方式“微课”和新兴教学模式“翻转课堂”在教育领域应运而生,如何利用好“微课”和“翻转课堂”,更好地服务于我国高校英语教学是一个值得探究的话题。本文针对微课程概念,对翻...
关键词:微课 翻转课堂 大学英语教学 
大学英语四级翻译题型的改革及应对策略
《学园》2015年第36期62-63,共2页肖尊岚 
随着大学英语四级考试改革的深入,英语翻译得到了高度关注,也体现出社会对英语整体水平的更高要求。本文在分析大学英语四级翻译题型的改革与特征的基础上,进一步对大学英语日常教学工作中关于翻译类题目的应对策略进行探究。
关键词:新课标 大学英语四级 翻译题型改革 应对策略 
文学翻译中的文化差异被引量:9
《邵阳学院学报(社会科学版)》2011年第3期62-64,共3页肖尊岚 杨志豪 旷爱梅 
文学翻译不仅仅是两种语言符号的转换艺术,也是两种文化的转换艺术。文章从文学翻译的基本特性,地域文化差异、思维模式文化差异、习俗文化差异、历史文化差异等方面来论述文学翻译中的文化差异问题。
关键词:文学翻译 文化差异 基本特性 
英汉翻译的词层次非对等现象与翻译策略
《邵阳学院学报(社会科学版)》2010年第6期83-85,共3页肖尊岚 
翻译就是要准确表达出词语与句子在特定的语言环境中的句法意义、语义意义和语用意义,以实现最大程度的对等。文章阐述了翻译中词层次上的非对等现象,并分析这一现象产生的原因,同时探讨了相应的翻译策略。
关键词:翻译 词层次 非对等 翻译策略 
自主学习的本质与自主学习能力的培养被引量:7
《邵阳学院学报(社会科学版)》2008年第2期175-178,共4页曾建湘 杨志豪 肖尊岚 
文章从自主学习的本质入手,结合省教育厅教学改革项目具体探讨了自主学习能力的培养,阐述了在词汇和听说方面的具体做法,提出了教师通过有意识有计划地培养学生的自主学习能力,就一定会在教学改革中获得较好的效果的观点。
关键词:自主性 能力培养 学习策略 个性差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部