沈双胜

作品数:5被引量:16H指数:2
导出分析报告
供职机构:江苏大学外国语学院更多>>
发文主题:汉语动词英语功能对等兼语更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《乌鲁木齐成人教育学院学报》《中北大学学报(社会科学版)》《太原师范学院学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
由动词派生的以-er(-or,-ar)结尾的名词的特征及翻译
《大理学院学报(综合版)》2005年第4期73-75,共3页沈双胜 
英语中,动词后加后缀-er(-or,-ar)可以构成名词,表示做某事的人或物。其中表人的词在翻译时可采用不同的表达形式,这是因为它们所表达的范畴和会话的前提不同。在句于结构中,名词前有形容词修饰作表语成分的系表结构,在表达上常体现评...
关键词:以-er(-or -ar)结尾的名词 范畴 陈述说明性 评价性 会话前提 
汉语兼语式谓语与汉英对应表达被引量:7
《四川外语学院学报》2004年第4期93-96,共4页沈双胜 
和英语谓语相比较,兼语式可以说是汉语谓语的一个特点。通过对汉语兼语式谓语的特征和结构的分析,以功能对等为前提,找出汉语兼语式谓语和英语结构之间的对应表达方式,目的是探索出一个汉语兼语式谓语句英译的有效途径。
关键词:动词 兼语 功能对等 对应表达 
汉语中的连动谓语及其汉英对应表达被引量:8
《太原师范学院学报(社会科学版)》2003年第4期84-87,共4页沈双胜 
英汉语句子中的谓语一般由动词担当 ,但不同的是 ,汉语的谓语动词可以连用 ,和英语相比 ,连动谓语可以说是汉语谓语的一个特点。在表达方式上 ,除少数情况下 ,汉语的连动谓语可译为英语的并列谓语外 ,在大多数情况下 ,只选连动谓语中一...
关键词:汉语 连动谓语 语法 英语 语义关系 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部