肖文文

作品数:5被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:乐山师范学院外国语学院更多>>
发文主题:翻译乐山大佛导游口译标题英译《列子》更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《乐山师范学院学报》《校园英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
大学翻译教学与翻译能力诊断初探——以翻译日志个案为例
《乐山师范学院学报》2022年第6期111-118,共8页张保国 肖文文 
乐山师范学院教育教学改革研究项目“诊断性语言测评在大学英语教学中的应用研究”(JG2018-2-ZF-12);乐山师范学院思想政治教育研究中心项目“《综合英语》课程中‘中国文化失语’现象及中国传统文化融入路径研究”(SZND202111)。
翻译能力是外语专业和非外语专业学生的就业核心竞争力之一,也是其拥有国际视野的必备素养。面对翻译行业对跨学科翻译人才的急剧需求,大学翻译教学应适当融入专业翻译教学,以培养基数庞大的非外语专业学生的翻译能力。翻译能力诊断可...
关键词:大学翻译教学 自主翻译学习 翻译能力诊断 翻译日志 
生态翻译学视角下中国古代寓言标题英译研究——以《中国古代寓言选》中《列子》部分为例被引量:1
《乐山师范学院学报》2021年第9期54-59,共6页肖文文 谷云飞 
生态翻译学将生态学和翻译学结合起来,提出了"三维转换",即语言维的转换、文化维的转换及交际维的转换,从三个维度综合对翻译进行分析研究。文章以两个版本《中国古代寓言选》中《列子》部分的寓言标题为例,从生态翻译学的"三维转换"角...
关键词:生态翻译学 三维转换 中国古代寓言 标题英译 
2016年中国翻译研究述评
《乐山师范学院学报》2017年第10期70-78,101,共10页张保国 肖文文 
随着中国文化"走出去"战略的推进,担负重要使命的中国翻译研究渐进"百花齐放、百家争鸣"之境。文章基于罗列与穆雷提出的翻译学科框架,运用文献计量、定量分析、定性分析的方法,结合政策导向和行业导向驱动,从普通、应用及其他方面(译...
关键词:翻译研究 翻译研究述评 翻译学科框架 
从译者主体性角度看乐山大佛导游口译
《校园英语》2016年第29期247-248,共2页肖文文 
乐山市哲学社会科学规划项目(管理):乐山大佛导游口译研究(项目编号:SKL2015C23)
目前中国旅游业发展越来越快,对导游口译也提出了越来越高的要求。导游口译涉及到的不仅仅是对于景区风景、其中所承载的历史文化等等讲解的翻译,还会涉及到陪同客人在就餐、购物时或者与旅途中其他人的交流。在这些方面都会体现译者主...
关键词:乐山大佛 导游口译 译者主体性 
试论归化异化在乐山大佛导游口译中的应用
《湖北函授大学学报》2016年第12期141-142,共2页肖文文 
乐山师范学院科研培训计划项目青年项目"跨文化交际下乐山大佛景区导游口译研究"(项目编号:C1406)
中国的旅游业越来越发达,为了向外国游客介绍中国文化,导游口译起着至关重要的作用。本文将从归化异化的角度对乐山大佛导游口译进行探讨,研究在导游口译中基于归化异化策略采取的翻译方法,以期在以后的导游口译中可以灵活采用各种翻译...
关键词:归化 异化 乐山大佛 导游口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部