标题英译

作品数:89被引量:125H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张晓枚陈宁王曦陈忠诚薛旭辉更多>>
相关机构:北京中医药大学华东政法大学华东师范大学西安外国语学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央级公益性科研院所基本科研业务费专项教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于语料库的网络新闻标题英译中模糊限制语批评性分析
《外语与翻译》2024年第3期68-75,共8页杨勇 王婷 
教育部产学合作协同育人项目“‘线上线下混合+智慧共享’翻译实践基地建设”(项目号:202102029010);江苏省社会科学基金项目“生态语言学视野下网络语言污染及网络生态治理研究”(项目号:23YYD001)的阶段性成果。
本文运用语料库研究方法,对网络新闻标题原文及英译中的模糊限制语进行定量统计分析,并借助批评话语分析的方法,分析其英译中的中国特色大国外交思想构建与传播。研究发现,网络新闻标题较多地使用范围变动型和间接缓和型模糊限制语。除...
关键词:网络新闻标题英译 模糊限制语 批评话语分析 中国特色大国外交 
科技论文标题英译失范及矫正策略研究被引量:1
《英语广场(学术研究)》2023年第35期19-22,共4页韩言超 彭建武 
山东省社科规划研究项目(21CSDJ49)阶段研究成果。
论文标题是对全文内容的高度概括,科技论文标题英译的规范化程度直接影响其收录、检索及被认可程度。本文基于英汉科技论文标题平行语料库,总结英文科技论文标题特点,对比分析目前科技论文标题英译的主要问题,并以高校学报为例,结合功...
关键词:科技论文标题 英译 功能翻译理论 翻译方法 语料库 
目的论下期刊论文标题的英译策略研究——基于中外翻译类期刊的对比
《文化学刊》2023年第11期209-212,共4页夏懿芝 梁庆峰 
标题是文章与读者之间的桥梁,发挥着重要作用。本文通过定量分析来自国内外知名外语翻译类期刊论文的357个标题,研究标题结构的使用率和使用差异。在目的论视角下,提出了相应的翻译策略,希望能更好地实现标题的目的。
关键词:目的论 标题英译 翻译策略 
典籍标题英译中的译者主体性探析——以《庄子·内篇》标题为例
《英语广场(学术研究)》2023年第19期26-29,共4页宋宇航 
《庄子》这部典籍承载着中华民族传统文化,蕴含着中华传统哲学思想,其标题形式对仗,概括性强,翻译起来难度很大。林语堂和华兹生两位中外译者的英译本在翻译选词上相差甚远。本文以中国典籍标题英译中的译者主体性为焦点,对《庄子·内...
关键词:《庄子》 译者主体性 林语堂 华兹生 
目的论视角下汉语新闻标题英译探析——以《中国日报》双语新闻标题为例被引量:1
《兰州职业技术学院学报》2023年第3期41-43,51,共4页张春花 
新闻标题是新闻的重要组成部分,如“点睛之笔”就决定着新闻的关注度。目的论视角下,汉语新闻标题英译需要以可读、理解和接受为目的。译者应掌握汉语新闻标题在语音、词汇、句法、修辞等方面的特点,采用直译或近似直译、意译、省译、...
关键词:目的论 新闻标题 英译 直译 意译 省译 改译 
生态翻译学视角下的新闻标题英译
《现代语言学》2023年第1期76-80,共5页李健民 姜依玲 
新闻在人们生活中扮演着重要的角色,一条新闻点击率的高低往往跟标题的选择有很大关系。一方面,为了吸引读者,新闻标题应力求新颖。而另一方面,为了适应版面的要求,它又必须精炼简洁。为了提升新闻标题对国内外读者的吸引力,本文试图从...
关键词:新闻标题 生态翻译理论 翻译 
林业科技论文标题英译问题探讨被引量:1
《林业建设》2022年第5期49-51,共3页朱益民 
随着全球一体化步伐的加快和国际学术交流活动的日益活跃,科技论文的英译日趋重要。而科技论文的英译标题是进入国外读者的第一道“风景线”,因此做好科技论文标题英译的作用凸显。通过国内外林业科技期刊英文标题的分析对比,归纳出国...
关键词:科技论文 英文标题 语言习惯 翻译问题 
目的论视角下的展览标题英译——以中国丝绸博物馆等为例被引量:6
《中国博物馆》2022年第3期81-86,共6页周娅鹃 
随着国际传播的需求和英语在中国的普及,为展览拟定英文标题,已逐渐成为国内博物馆的惯例。通过德国功能翻译学派的“目的论”和国内学者提出的变译理论等,可分别从提高译文的可读性和寻求原文的可译度出发,为展览标题的翻译,尤其是独...
关键词:博物馆 展览标题 目的论 汉英翻译 翻译策略 
传播学视角下的文化类期刊文章标题英译研究--以《寻根》杂志为例
《延安职业技术学院学报》2022年第1期50-54,共5页常海兰 
2021年郑州工商学院教育教学改革研究项目“基于微信平台的大学生绘本续写与同伴互动研究”(GSJG2021032)。
在中国文化走出去的大背景下,研究文化类期刊标题英译颇有必要。以《寻根》杂志为例,以传播学为视角,从办刊理念、文章内容、标题结构、文化因素等方面探讨文化类期刊标题特征及翻译方法。指出标题翻译要以杂志定位为基础,以文章内容和...
关键词:文化类期刊 传播学 标题英译 有效传播 
《习近平谈治国理政》标题英译的译者行为研究
《外文研究》2021年第4期69-76,105,106,共10页黄鹂鸣 施家齐 
江苏省研究生科研创新项目“基于语料库的新时代外交文献英译行为研究”(KYCX21-3173)。
《习近平谈治国理政》系列丛书的标题对全书起到"总揽全局"的作用。本文借助"求真—务实"译者行为连续统评价模式,对该系列书3个卷本中的标题英译进行译者行为的描写和分析。研究发现:1)译者行为受制度化译者翻译工作的政治性和文本严...
关键词:习近平谈治国理政 标题英译 译者行为 “求真—务实”连续统评价模式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部