安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2010sk196)

作品数:6被引量:164H指数:4
导出分析报告
相关作者:胡兴文巫阿苗张健束学军更多>>
相关机构:安徽理工大学上海外国语大学中国人民解放军陆军军官学院更多>>
相关期刊:《电影文学》《编辑之友》《西南农业大学学报(社会科学版)》《中国外语》更多>>
相关主题:外宣翻译受众访谈录翻译过程文化软实力更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
中国文化走出去:面向受众的翻译出版路径被引量:29
《中国出版》2014年第2期34-37,共4页胡兴文 巫阿苗 
安徽省人文社会科学一般项目"翻译研究的多维视角(2010sk196)";安徽省人文社会科学专项课题"英语专业翻译教材编写理论框架探索"(2011sk145)的研究成果
对外文化传播者应根据受众的不同,在翻译选材、译者模式、翻译方式、翻译策略、翻译方法、翻译出版等翻译过程的各个环节面向受众,以更好地跨越语言的鸿沟,取得最佳传播效果,进一步提升中国的文化软实力。
关键词:中国文化 走出去 受众 翻译过程 传播效果 文化软实力 
外宣翻译:意识形态和宣传诗学操纵下的改写被引量:7
《西南农业大学学报(社会科学版)》2013年第7期94-97,共4页胡兴文 巫阿苗 
安徽省人文社会科学一般项目"翻译研究的多维视角(2010sk196)";项目负责人:胡兴文;安徽省人文社会科学专项课题"英语专业翻译教材编写理论框架探索(2011sk145)";项目负责人:胡兴文;安徽理工大学中青年学术骨干资助项目(20121115);项目负责人:胡兴文
勒菲弗尔的"操纵论"认为,翻译就是在意识形态和诗学操纵下对原语文本的改写。外宣翻译中的增添、删减、调整、重构,并非出于文本因素的考虑,而是基于中外意识形态和宣传诗学等文本之外因素操纵下的改写。这种改写是外宣译者为了在跨国...
关键词:外宣翻译 意识形态 宣传诗学 操纵 改写 受众 传播效果 
外宣翻译的名与实——张健教授访谈录被引量:121
《中国外语》2013年第3期100-104,共5页胡兴文 张健 
安徽省人文社会科学一般项目"翻译研究的多维视角(2010sk196)";安徽省人文社会科学专项课题"英语专业翻译教材编写理论框架探索(2011sk145)"
本文是对张健教授的访谈录,其中涉及外宣翻译中很多重要话题,诸如外宣翻译的定义、范围、特点、翻译、性质、不足和未来发展等。张教授认为外宣翻译有广义与狭义之分,与传统的文学翻译相比,它具有自己不同的特征,是一种更加关注目标受...
关键词:外宣翻译 特点 性质 前景 
《玛丽与马克思》的叙事模式及艺术意味被引量:2
《电影文学》2013年第2期67-68,共2页胡兴文 巫阿苗 
安徽省人文社会科学一般项目(项目编号:2010sk196);安徽省人文社会科学专项课题(项目编号:2011sk145);安徽理工大学校级教学研究项目(项目编号:2008057);安徽理工大学外国语学院翻译研究团队项目(项目编号:wyky2011-1)部分研究成果
澳大利亚黏土动画《玛丽与马克思》参与很多动画影展皆获大奖。电影情节简单,但叙述方式堪称经典,把观众带入了一场有关友情、自我和剖析自我的精神之旅。本文基于叙事学的叙事交流理论,探讨了影片的叙事交流模式及其艺术意味。影片...
关键词:《玛丽与马克思》 叙述者 受述者 叙事交流模式 
外宣编译中的受众意识被引量:6
《编辑之友》2012年第7期38-40,共3页胡兴文 张健 
安徽省人文社会科学一般项目"翻译研究的多维视角(2010sk196)";安徽省人文社会科学专项课题"英语专业翻译教材编写理论框架探索(2011sk145)";安徽理工大学外国语学院"翻译研究科研团队(wyky2011-1)"的部分研究成果
外宣编译无论是作为翻译还是国际传播都应重视受众意识。外宣译者应根据不同的受众对象,以及不同的信息需求与接受心理、语言风格与文化传统、意识形态与价值观念,依据实际情况采取增删、编辑、重组、加工等方式对原文进行编译,以契合...
关键词:外宣编译 受众意识 传播效果 
西方翻译理论流派划分探索被引量:3
《合肥工业大学学报(社会科学版)》2011年第6期142-149,共8页胡兴文 巫阿苗 束学军 
安徽省人文社会科学一般项目(2010sk196);安徽省人文社会科学专项课题(2011sk145);安徽理工大学校级教学研究项目(2008057);安徽理工大学外国语学院翻译研究项目(wyky2011-1)
鉴于目前西方翻译理论流派划分中存在范围不同、标准不同、名称各异的情况,从宏观的角度以翻译的研究层次为标准把西方翻译理论分为三大流派:文艺学派、语言学派和文化学派。文艺学派包括语文学派和阐释学派,语言学派主要由对等派、功...
关键词:西方翻译理论 流派划分 文艺学派 语言学派 文化学派 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部