教育部人文社会科学研究基金(10YJC740138)

作品数:12被引量:10H指数:2
导出分析报告
相关作者:赵燕华李丽丽李蓓江玉芬陈碧银更多>>
相关机构:广西师范大学更多>>
相关期刊:《洛阳师范学院学报》《重庆文理学院学报(社会科学版)》《攀枝花学院学报》《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关主题:汉语熟语越南语教学对策越语更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
越语熟语与中国汉文典籍互文性研究被引量:1
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2016年第4期48-54 168,共8页赵燕华 
教育部人文社会科学研究一般项目"汉越词汇文化意义对比研究"(10YJC740138)中期研究成果之一;广西人文社会科学发展中心"越南研究中心"阶段性成果
从文本形成的角度来看,源于中国汉文典籍的越语熟语可以看作是作者文本,它们以中国古代汉文典籍为前文本,并根据越南特殊文化背景对前文本进行了吸收和转化,形成了越语熟语对中国汉文典籍的引用、仿作和吸纳三种不同的互文类型。越语熟...
关键词:越语 熟语 中国汉文典籍 互文性 
中国汉族与越南京族迎亲风俗对比分析
《重庆城市管理职业学院学报》2016年第1期44-46,共3页梁娟美 黄垂庄 
教育部人文社会科学研究一般项目"汉越词汇文化意义对比研究"(项目编号10YJC740138);广西高等学校人文社会科学研究项目"中越跨文化交际语用失误规律研究"(项目编号:SK13LX035);广西人文社会科学发展中心"越南研究中心"汉越词语对比研究子课题;"广西越南育才学校汉语教学及其社会影响研究"(项目编号:QNYB1304)阶段性成果
越南的民族主体是京族。历史上,越南京族迎亲风俗受中国汉族迎亲风俗的影响,在迎亲择日习俗、婚服、迎亲程序、婚房装饰中的迎亲流程等迎亲细节都有汉族迎亲风俗的影子,但又有其独特的风俗习惯。同时,随着时代的变迁和物质文化的发展,...
关键词:汉族 京族 迎亲流程 婚服 新房装饰 
汉越颜色词语跨文化交际语用失误案例分析
《攀枝花学院学报》2016年第1期68-71,共4页赵燕华 范珠渊 
教育部人文社会科学研究一般项目"汉越词汇文化意义对比研究(10YJC740138)";广西高等学校人文社会科学研究项目"中越跨文化交际语用失误规律研究(SK13LX035)";广西人文社会科学发展中心"越南研究中心"汉越词语对比研究子课题阶段性成果
在汉越跨文化交际语境中,与颜色有关的词语最容易出现语用失误的主要有两种情况:一是汉越与颜色有关的词语语言形式完全一致,但意义却有差别;二是具有独特语义内涵的汉越颜色词语。导致汉越颜色词语跨文化交际语用失误的原因主要有汉越...
关键词:汉越 颜色词语 跨文化交际 语用失误 
对同素民俗在“一带一路”战略中的思考——以中国汉族与越南越族迎亲习俗对比研究为例被引量:1
《钦州学院学报》2016年第2期6-9,69,共5页梁娟美 黄垂庄 
教育部人文社会科学研究一般项目:汉越词汇文化意义对比研究(10YJC740138);广西高等学校人文社会科学研究项目:中越跨文化交际语用失误规律研究(SK13LX035);广西人文社会科学发展中心“越南研究中心”汉越词语对比研究子课题:广西越南育才学校汉语教学及其社会影响研究(QNYB1304)
越南文化深受中国文化的影响。作为民族主体的越族迎亲习俗和中国汉族的迎亲习俗有很多相同相似之处,但在迎亲择日习俗、婚服、迎亲程序、婚房装饰等细节上又有其独特的民俗元素。在"一带一路"战略大背景下,对比中国汉族和越南越族迎亲...
关键词:汉族 京族 迎亲流程 新房装饰 一带一路 
越语酒文化熟语与中国酒文化对话性研究被引量:2
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2015年第11期23-25,34,共4页赵燕华 
教育部人文社会科学研究一般项目:汉越词汇文化意义对比研究(10YJC740138);广西人文社会科学发展中心"越南研究中心"
越语酒文化熟语与中国酒文化的对话性主要表现形式为独白和双声。其中,独白形式较少,双声形式主要表现为仿格体和暗辩体。仿格体表现出中越酒文化的一致性,独白形式和暗辩体则体现了是中越酒文化的差异。越语酒文化熟语与中国酒文化对...
关键词:越语 酒文化 熟语 对话性 
汉越“心”的转喻义与隐喻义对比分析
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2015年第1期53-56,共4页赵燕华 
教育部人文社会科学研究一般项目"汉越词汇文化意义对比研究"(10YJC740138);广西人文社会科学发展中心"越南研究中心"项目
汉语"心"是一个构词能力很强的语素,越语表示"心"的词主要有"tam"和"lòng",它们的构词能力也很强。汉越"心"从认知角度来看,可分为转喻义和隐喻义。通过对比发现,汉语"心"和越语"tam""lòng"的转喻义都发生在思维范畴和情感范畴,隐喻...
关键词:“心” 转喻义 隐喻义 汉越对比 
汉泰语中含“红(■)”字词语引申意义对比研究被引量:4
《洛阳师范学院学报》2013年第7期92-95,共4页李丽丽 江玉芬 
教育部人文社会科学研究项目(10YJC740138)
红色在中国人与泰国人眼中的文化意义有相同、相似点,亦有迥然不同处,这导致了汉泰语中含"红(■)"字词语在引申意义上的相似与不同。汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语的对应可以概括为三种:第一种是汉语中含"红"字...
关键词:汉语 泰语 含"红(■)"字词语 引申意义 教学对策 
汉越佛教熟语之文化研究
《广西社会科学》2013年第2期151-155,共5页赵燕华 
教育部人文社会科学研究项目(10YJC740138)
汉越佛教熟语在文化上同中有异。在佛教神祗形象方面,相同之处为罗汉(La Hán)表示数量多、弥勒佛(Di Lc)表示胖而和善、夜叉(D.aXoa)表示丑恶;不同之处为观音和氏敬、如来和释迦、金刚和护法、关公和德翁是4对相似而又体现不同文化...
关键词:汉越 佛教 熟语 文化 
汉越死亡委婉语对比研究
《重庆文理学院学报(社会科学版)》2012年第6期112-115,共4页李蓓 农氏芳草 
2010年教育部人文社会科学研究项目"汉越词汇文化意义对比研究"(项目号:10YJC740138的成果之一)
死亡委婉语是人类语言中普遍使用且长期存在的一种语言和文化现象。汉越语中都有丰富的死亡委婉语。文章从语言、修辞和文化内涵等方面对汉越死亡委婉语进行对比分析,探讨其同质性及区别之处,以助于汉越语言文化的交流及教学。
关键词:汉语 越南语 死亡委婉语 文化 对比 
越南语中汉语借词构词形式的越化模式浅析被引量:1
《安庆师范学院学报(社会科学版)》2012年第5期39-41,共3页李蓓 
教育部人文社会科学研究项目"汉越词汇文化意义对比研究"(10YJC740138)
汉越两国自古联系紧密,在越南语中留下了大量源自汉语的借词,这些词语经过越化,成为越南词语系统中非常重要的部分,至今仍被广泛使用。从构词形式上看,越南语中汉语借词有以下六种越化模式:完全借用汉语词形;调换语素顺序;缩略汉语原词...
关键词:汉语借词 越南语 构词形式 越化模式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部