广西壮族自治区哲学社会科学规划(13BYY006)

作品数:5被引量:14H指数:2
导出分析报告
相关作者:冯家佳黄鹂鸣袁卓喜更多>>
相关机构:广西大学更多>>
相关期刊:《牡丹江大学学报》《湖南人文科技学院学报》《上海理工大学学报(社会科学版)》《广西教育学院学报》更多>>
相关主题:英译翻译目的论土特产说明书翻译更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
外交话语中隐喻及其英译的修辞学解读被引量:2
《湖南人文科技学院学报》2018年第6期84-89,共6页黄鹂鸣 
广西哲学社会科学规划项目"修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究"(13BYY006)
西方修辞学关注修辞话语中的劝说和交流目的,而外交话语中的隐喻及其英译是一种具有劝说和交流功能的修辞行为。把收集到的2018年上半年中国重要外交讲话中的隐喻作为语料,采用定性分析法,从西方修辞学角度解读外交隐喻的修辞功能及外...
关键词:外交话语 隐喻英译 修辞学 劝说与交流 
对外新闻编译中的叙事建构策略——以《环球时报》为例被引量:2
《上海理工大学学报(社会科学版)》2018年第1期24-29,共6页莫锦灿 袁卓喜 
国家哲学社会科学基金西部项目"西方传统劝说机制与外宣翻译的相融性研究"(15XYY003);广西哲学社会科学2013年规划课题"修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究"(13BYY006)
对外新闻是我国对外宣传的重要渠道,其编译的成功与否直接影响我国国际形象,乃至国际话语权的确立。对外新闻是国家对外讲述中国故事,传播中国声音的行为,其编译本质上是新闻再叙事行为。通过尝试在对外新闻编译研究中引入叙事理论视角...
关键词:对外新闻编译 叙事建构 环球时报 
修辞劝说视角下城市宣传片的英译分析——以广西南宁宣传片为例被引量:3
《牡丹江大学学报》2017年第9期137-138,150,共3页黄鹂鸣 
广西哲学社会科学规划项目"修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究"的阶段性成果(项目编号:13BYY006)
外宣翻译是一种面向西方受众的修辞活动和现代劝说行为,城市宣传片的英译是外宣翻译的一部分。外宣翻译所追求的目标很大程度上体现在翻译过程中运用合适的修辞劝说手段,调动起西方受众的预期反应,向世界传播中国的声音。本文尝试从西...
关键词:修辞劝说 南宁城市宣传片 英译 
广西土特产食品说明书翻译对策探究——以目的论为视角被引量:7
《广西教育学院学报》2016年第4期77-80,共4页冯家佳 
广西大学科研基金资助项目"目的论视角下广西土特产食品说明书翻译策略探究"(XGS1411);广西哲学社会科学规划2013年度研究课题"修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究"(13BYY006)的阶段性成果
广西丰富的土特产食品正日益吸引着来访的国外商人和游客,但其英文译文现状严重滞后,在一定程度上影响了土特产食品的推广和外销。文章以目的论为视角深入系统地探讨广西土特产食品说明书的翻译,提出具体可行、切实有效的翻译策略,以期...
关键词:广西土特产 食品说明书 翻译 目的论 
汉语文化负载词的口译策略
《柳州职业技术学院学报》2014年第2期63-66,共4页冯家佳 
广西哲学社会科学规划2013年度研究课题(13BYY006)
文化负载词的处理历来是口译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。以我国国家领导人在记者招待会上的讲话及其译语为例,结合口译现场性、及时性和时限性的特点,探讨将彼得?纽马克的交际翻译及语义翻译应用于汉...
关键词:彼得·纽马克 交际翻译 语义翻译 文化负载词 口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部