黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132)

作品数:5被引量:15H指数:2
导出分析报告
相关作者:张林影邱智晶徐丽娜李波更多>>
相关机构:牡丹江师范学院黑龙江大学更多>>
相关期刊:《林区教学》《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》《教育探索》更多>>
相关主题:翻译教学文化因素文化差异解构主义翻译观英语翻译教学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
后现代翻译研究的女性主义翻译视角
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2013年第5期116-118,共3页张林影 
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132)
后现代翻译研究将女性视为创造精神与自由精神的化身。女性主义同翻译研究的结合诞生了女性主义翻译理论,为翻译研究拓展了新领域。尽管后现代翻译理论各派别在立论上不尽相同,但他们有着共同的后现代思维方式。作为后现代翻译思潮重要...
关键词:后现代主义 女性主义 后现代翻译 女性主义翻译 
从读者角度出发对德里达解构主义翻译观的几点思考
《长春师范大学学报(人文社会科学版)》2013年第4期59-60,共2页徐丽娜 张林影 
2012年黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132)
随着解构主义翻译观被介绍到中国,国内诸多翻译学者对其的态度极尽赞赏有之,全盘否定有之。它所倡导的理论思想极大的颠覆了传统翻译观,引发了国内翻译界的大讨论。然而其中大部分学术论文是从译者的角度来分析解构主义翻译观。本文试...
关键词:解构主义 翻译理论 德里达 
解构观在旅游英语翻译教学中的解释力
《林区教学》2013年第5期47-48,共2页李波 
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132);黑龙江省教育科学规划课题(GBC1211134);牡丹江师范学院2012年科研项目“跨文化意识在黑龙江省旅游景点英语翻译中的研究”(QY201207);牡丹江师范学院2012年大学生创新创业训练计划项目(MSY12XCax060)
翻译是信息的转化与交流。解构主义倡导多元、动态、模糊的翻译策略。旅游英语蕴含着丰富的文化内涵。如何把旅游文本中蕴含的深层次文化准确,生动地展现出来成了翻译研究的核心问题。而翻译中的文化迁移是中外探究的热点。基于此,从...
关键词:外语教学 旅游英语 解构主义翻译观 语篇 语用迁移 文化迁移 
英语翻译教学中的文化因素及其恰当处理被引量:10
《教育探索》2013年第2期49-51,共3页张林影 邱智晶 
黑龙江省教育厅人文社会科学项目(12524132);牡丹江师范学院教育教学改革项目(12-XJ14131)
语言与文化的密不可分的关系决定了对语言的翻译也离不开文化。英汉两个民族间的在文化上的差异导致在两种语言之间也出现了词汇空缺、语义联想差异及语义错位等现象的出现。因此,在英语翻译教学中就应对其中的文化因素给予特别的关注...
关键词:翻译教学 文化因素 文化差异 处理 
翻译教学中文化信息的处理被引量:5
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2012年第4期136-138,共3页张林影 
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132)的资助;牡丹江师范学院教育教学改革项目(12-XJ14131)
翻译过程中的文化差异常常要求助于翻译策略来解决,即归化与异化策略。应根据不同情况采取不同的翻译方法,使译文既准确转换信息,又不丢失其文化内涵,让读者在学习语言的同时也感悟文化。
关键词:翻译 文化因素 文化差异 归化 异化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部