《翻译研究与教学》

作品数:222被引量:112H指数:4
导出分析报告
《翻译研究与教学》
主办单位:中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)
最新期次:2024年4期更多>>
发文主题:翻译英译译学体认口译更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学自动化与计算机技术更多>>
发文作者:康志峰谌莉文赵朝永焦丹文军更多>>
发文机构:复旦大学广东外语外贸大学四川外国语大学上海外国语大学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
体认口译学:理论建构与实践增效被引量:1
《翻译研究与教学》2024年第2期1-7,共7页康志峰 
2021年度国家社会科学基金项目“基于现代技术的中国高校学生口译认知灵动性及译效研究”(项目编号:21BYY007)的阶段性成果
口译研究经历了对“译员、质量、双语、文化”等本体论研究之后,出现了“认知”转向。随之,以口译学(IS)为基础的口译认知心理学(CPI)、认知口译学(CIS)等口译认知跨学科研究亦在我国飞速发展。本文旨在与时俱进,引领口译学术前沿,走在...
关键词:体认口译学 唯物主义 理论建构 学科架构 实践增效 
稿约
《翻译研究与教学》2024年第4期127-127,共1页
《翻译研究与教学》作为中文社会科学引文索引(CSSCI)来源集刊及中国人文社会科学(AMI) A集刊,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,复旦大学外国语言文学学院、大连理工大学外国语学院和上海大学外国语学院协办,复旦...
关键词:翻译研究与教学 AMI A集刊 
大语言模型时代人工译者的翻译优势——基于语料库的人工译文与ChatGPT译文对比研究
《翻译研究与教学》2024年第4期116-126,共11页侯雁慧 朱玉 
2022年度辽宁省教育厅项目“应急语言服务语境下翻译能力的构建与培养研究”项目(项目编号:LJKMR20221882)的阶段性成果
本文结合语料库量化统计和实例分析,系统比较了人工译文和ChatGPT译文在词汇、句法和篇章三个维度下的文本特征差异,以探究大语言模型时代人工译者的翻译优势,进而明确大语言模型时代译者翻译能力培养的新需求和新导向。研究发现人工译...
关键词:ChatGPT译文 人工译文 语料库 大语言模型 
从文本重回田野——《玛纳斯》活态性在大翻译中的重现
《翻译研究与教学》2024年第4期109-115,共7页马丽娟 
2021年新疆大学博士启动基金项目“西方史诗翻译研究”(项目编号:202122120007)的阶段性成果
活态史诗《玛纳斯》的唱本只能记载歌手口头演唱的言语信息,缺失了所有通过手势、眼神、语气、语调等非言语手段表达的情感信息,且应不同受众需要而即时产生的史诗异文也因文本的定格而消失,但《玛纳斯》汉语全译本和多模态翻译的文本显...
关键词:《玛纳斯》 大翻译 活态性 重现 
基于Bibliometrix的口译自评研究:问题与对策
《翻译研究与教学》2024年第4期100-108,共9页谌莉文 付金 
国家社科基金资助项目“中国英语口译学员自评认知能力优化研究(项目编号:20BYY033)”;浙江工商大学研究生科研创新基金项目“基于ChatGPT的中医翻译译者行为知识性研究”(项目编号:YBXM2024097)的资助
口译自评是译员能力发展的重要表征,对口译培训和实践的作用举足轻重,然而,目前国内外口译自评研究相对薄弱且缺乏系统性。本文借助Bibliometrix文献计量分析工具,对国内外近35年口译自评研究进行全景式追踪分析。研究发现:(1)当前口译...
关键词:口译自评 视域 方法 问题与对策 
精神分析与口译过程的关联假说——“精神阻抗”的语图映射
《翻译研究与教学》2024年第4期92-99,共8页赵奂 
2024年国家社会科学基金项目“杜威在华讲演口译史料理校及口译者建制意向性研究”(项目编号:24BWW015)的阶段性成果
在精神分析和翻译研究关联论的基础上,本研究提出精神分析与口译过程研究的关联假设,并从理论和实证层面展开研讨。在理论层面,精神分析与口译过程的主体行为步骤相似、对话属性一致且理想诉求同一;同时,二者核心概念“精神阻抗”与口...
关键词:精神分析 口译过程研究 关联假说 “精神阻抗” 口译“普遍性” 
译者行为批评视角下的文体功能再现研究——以《射雕英雄传》(前九回)英译为例
《翻译研究与教学》2024年第4期83-91,共9页周建新 张文龙 
中国武侠小说因其独特的文学体裁,在国外获得了越来越多的关注,受众群体已经由汉学家扩展至社会大众。然而,其对外译介供不应求,呈现出网络译者交互式、自发性的合作或众包译介现象。本研究认为这一现象部分归因于武侠小说内多样的交际...
关键词:译者行为批评 求真务实 话语表达 文体功能 武侠小说外译 
旗手与棋子:清廷“翻译官”形象考
《翻译研究与教学》2024年第4期75-82,共8页许文胜 刘巧玲 
2023年国家社科基金一般项目“中国共产党百年翻译史研究”(项目编号:23BYY111)的阶段性研究成果
清廷翻译官是重要的历史见证者。长期以来,学界对其群体形象缺乏观照。本文以布迪厄“资本理论”为指导,详细考察清廷翻译官的文化资本、经济资本和社会资本,循此路径勾勒其群体形象。研究发现,其形象具有双重性:他们是朝廷器重、文武...
关键词:资本理论 翻译官 译者形象 清代翻译史 布迪厄 
体认口译学:“体”与“认”之辩释
《翻译研究与教学》2024年第4期69-74,共6页李夏青 
上海市教委2023年“上海高校青年教师培养资助计划:转型期多模态翻译课程思政探赜”;复旦大学首批“七大系列精品教材——体认口译学”项目资助
本文以马克思主义辩证唯物论为研究理据,以口译学为出发点,洞悉“认知语言学”“体认语言学”“翻译学”“认知翻译学”“体认翻译学”“认知口译学”以及“体认口译学”之嬗变衍进。借此,透析了“体”与“认”之辩证关系,提出了体认口...
关键词:体认口译学 “体”与“认” 嬗变衍进 理论构念 辩释 
中国古代哲学视域下的“体认”与“体认翻译学”
《翻译研究与教学》2024年第4期62-68,共7页孔令翠 李春兰 岳芯如 
国家社科基金西部项目“石声汉农学典籍术语今释暨文本自译与传统农学现代化国际化研究”(项目编号:23xyy099);全国科学技术名词审定委员会项目“石声汉古农学典籍术语今释与英译研究”(项目编号:YB2023004);四川省哲学社会科学规划项目“郭沫若的学术翻译与中国化学术研究”(项目编号:SCJJ23ND253)的阶段性成果
体认是中国古代哲学的重要术语,而王寅教授创立的本土体认翻译学厚植于中国古代体认哲学之上。本文从中国古代哲学诞生开始,追溯了各大哲学流派关于“本末论”“体用论”“格物致知论”“知行合一论”等关于“本”“体”“用”“认”“...
关键词:哲学 体认 体认翻译学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部