英文电影片名翻译

作品数:105被引量:177H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:苗宁刘白玉吴丽冰马小燕辛朝晖更多>>
相关机构:南昌工程学院苏州大学南阳师范学院山东工商学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广西高校科学技术研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=电影评介x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
归化法与异化法在英文电影片名翻译中的应用被引量:3
《电影评介》2009年第22期71-71,88,共2页王昌芹 
电影片名在影片的推介过程中起着"导视"的作用。英文电影片名的翻译受思维方式、审美观念、商业价值等方面的影响。电影片名的翻译是不同文化之间的语际交流。翻译时既要充分考虑到两种文化在思维方式、审美观念,语言习惯等方面的差异,...
关键词:归化法 异化法 电影片名翻译 
归化策略与异化策略在英文电影片名翻译中的应用
《电影评介》2008年第17期65-66,共2页彭治民 
电影片名是电影的"眼睛",其重要性不言而喻。而电影片名的翻译又是影片翻译中的重中之重。归化策略与异化策略都可用于电影片名的翻译中,在使用两种策略的过程中,必须着重考虑语言、文化的差异及观众效应,即观众的期待视野、审美情趣和...
关键词:电影片名 翻译 归化 异化 
英文电影片名翻译方法研究被引量:2
《电影评介》2007年第19期63-64,共2页刘白玉 
电影片名有其独特的语言特色和丰富的民族文化内涵,是电影艺术性和票房商业性一体化的集中体现。英文电影片名翻译成汉语时要达到此目的,就必须研究翻译方法,针对不同的片名采用不同的译法。文章首先分析了电影片名的特点,然后提出了音...
关键词:电影 片名 翻译方法 
英文电影片名翻译的美学思考被引量:2
《电影评介》2007年第17期64-,共1页李卫森 曹霄燕 李雪莲 
电影作为一门综合艺术形式,其片名翻译的好坏至关重要,本文对英文电影片名的翻译和特点进行了分析,分别从意境美、音韵美、简约美、通俗美等几个角度对片名翻译进行了美学的思考。
关键词:电影片名 翻译 美学 
英文电影片名翻译方法研究被引量:8
《电影评介》2007年第13期53-54,共2页刘白玉 
电影片名有其独特的语言特色和丰富的民族文化内涵,是电影艺术性和票房商业性一体化的集中体现。英文电影片名翻译成汉语时要达到此目的,就必须研究翻译方法,针对不同的片名采用不同的译法。文章首先分析了电影片名的特点,然后提出了音...
关键词:电影 片名 翻译方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部