日语拟声拟态词

作品数:59被引量:47H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张冉陈燕生王莉贾晓娜谷晓芳更多>>
相关机构:中国海洋大学吉林大学哈尔滨理工大学黑龙江大学更多>>
相关期刊:《品位·经典》《科技信息》《林区教学》《金田》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金辽宁省社会科学规划基金辽宁省经济社会发展研究项目黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从语音象征角度辨析日语拟声拟态词
《大众文艺(学术版)》2023年第17期99-101,共3页何静怡 寺田昌代 史歌 
日语拟声拟态词数量极为丰富,是日语语言学习的难点之一。为帮助日语学习者掌握拟声拟态词的语感,运用卡方检验法提供支撑,验证了辅音气流受阻程度与“软”“硬”范畴相关。同时,分析同一范畴内不同词语的词义、使用语境及语音象征现象...
关键词:拟声拟态词 语音象征 辅音 阻碍音 
日语拟声拟态词汉译处理探析
《现代语言学》2022年第12期3183-3189,共7页姜河 黄成湘 
该文从日语拟声词拟态词和汉语象声词的比较出发,结合尤金•奈达的“功能对等”理论与德国功能派的“目的论”原则,具体从拟声词和拟态词在汉译过程中需要注意的三个问题,即拟声词和拟态词的词语重复部分、词含有的感情色彩、程度区别,...
关键词:拟声拟态词 汉译策略 
试析日语拟声拟态词在线汉译的误译被引量:1
《日语教育与日本学》2022年第1期122-133,共12页顾春 李泽田 
在线翻译技术历经常年累积已发展到基于互联网大数据的神经翻译阶段,翻译的赏读性越来越高。但在罕见词、语言逻辑复杂等情况下,翻译效果仍然欠佳。如日语拟声拟态词,由于它的特殊性,给在线翻译带来了相当大的难度。本课题将语言的基本...
关键词:在线翻译 拟声拟态词 语义 句法 语用 
浅析日本儿童文学作品中拟声拟态词的使用及汉译——以《要求太多的餐馆》为例被引量:1
《现代语言学》2020年第2期116-121,共6页于思洋 黄成湘 
日语拟声拟态词具有非常生动的表现力和描写力,在日本人互相传达信息和表达感情方面起着重要的作用。日语拟声拟态词是一个重要的研究领域,但是由于拟声拟态词数量繁多、分类复杂,在具体语境中可能发生语义变化,因此对于学习者来说是一...
关键词:日语拟声拟态词 汉译 宫泽贤治 《要求太多的餐馆》 
图式在建筑设计的日语拟声拟态词翻译中的运用
《汉字文化》2020年第8期136-138,共3页黄梦娴 叶霞 
图式理论在认知语言学已被广泛运用,目前在外语教学的领域也颇受青睐。本篇论文关注图式理论对日语拟声拟态词的翻译运用,并且将范围聚缩在日本建筑大师隈研吾对建筑艺术的描述使用上。抽象性的拟声拟态词进行翻译时需要对信息进行解码...
关键词:图式 オノマトペ  建筑 
日语教材中的拟声拟态词及其用法分析被引量:1
《品位·经典》2020年第7期23-24,102,共3页孙冉 
玉村[1]列出了日语学习的三个难点,日语拟声拟态词则是其中之一以日语教材中的拟声拟态词及其用法为研究对象,通过日语教材语料库的调查,对于国内广泛使用的两套日语专业教材中拟声拟态词出现情况及其学习情况进行考察,在教学现状考察...
关键词:日语拟声拟态词 教材现状 教材语料库 用法分析 
认知语言学在日语语言研究中的应用——评《认知语言学视角下日语拟声拟态词的语义分析研究》
《教育理论与实践》2019年第36期F0003-F0003,共1页葛晓昱 
2016年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“日语篇章中的回指语功能阐释”(项目编号:16YYE06)的研究成果
关的拟声拟态词为研究对象,对个别词汇“こってり”“あっさり”“しっとり”“さっぱり”“すっきり”进行了详细的多义语义分析,并以全体日语拟声拟态词为对象,对其语义扩张机制进行了全面地考察,最后对共感觉比喻进行了重新考察。本...
关键词:日语拟声拟态词 日语语言 认知语言学 语义扩张 语义分析 聚焦性 系统性 比喻 
“寂·感·通”与日语拟声拟态词习得探讨
《北方文学》2019年第26期280-280,282,共2页刘钰 
拟声拟态词是一种象征性的语言符号,如果日语学习过程中对其中的拟声拟态词了解和掌握不够,就很难在日语表达时使其丰富、生动和形象。而且日语中的拟声拟态词应用范围极广,拟声拟态词能弥补日语音节结构单一、平板及缺乏节奏变化的特点...
关键词:   日语拟声拟态词 学习方法 
日语拟声拟态词的汉译策略探析——以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》为例被引量:2
《上海理工大学学报(社会科学版)》2019年第3期218-223,共6页张文碧 陈佳琦 
拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑。以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》(1~11册)中频繁出现的拟声拟态词为例,在遵循功能对等和归化两大原则的基础上,提出了拟声词汉译时注重译文本土化的“变译”和...
关键词:拟声拟态词 功能对等 归化原则 翻译技巧 
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例被引量:3
《现代语文》2019年第1期136-140,共5页李楠 
2017年宁波市研究生学术节"学术之星"金奖作品"『銀河鉄道の夜』の中国語訳――周龍梅の訳本を中心に"
日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅...
关键词:拟声拟态词 汉日对比分析 宫泽贤治 《银河铁道之夜》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部