中译英

作品数:360被引量:480H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:龚锐孙杨杨周元朱植德胡德香更多>>
相关机构:上海外国语大学北京外国语大学广东外语外贸大学华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:北京市社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=上海翻译(中英文)x
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
《查医生援鄂日记》翻译策略研究被引量:1
《上海翻译》2020年第6期46-50,共5页杨爱军 
浙江省“十三五”第二批教学改革研究项目“OBE理论视域下的高职‘332’人才培养路径研究”(编号:jg20190506);绍兴市高等教育教学改革重点课题“应用型本科高校英语类专业精英人才培养模式改革”(编号:SXSJG201803);浙江越秀外国语学院教育教学成果奖培育项目“基于信息技术的课程教学与质量管理研究”(编号:201704)。
翻译策略是影响翻译质量的重要因素之一。本文以《查医生援鄂日记》的英文译本为基础,探讨该书翻译过程中的翻译策略选择问题。通过实例分析,得出结论:要较好地诠释《查医生援鄂日记》的写作意图,翻译应实现原文的医学科普目的、中国文...
关键词:《查医生援鄂日记》 中译英 翻译策略 
中译英意义重新建构的认知过程被引量:4
《上海翻译》2019年第3期85-89,79,F0003,共7页龚锐 
上海外国语大学青年教师科研创新团队资助项目(编号:QJTD14JF001)
本文从认知的角度,将翻译过程看作是一个问题解决和决策的过程,剖析了中英差异导致的翻译问题和翻译错误产生的主要根源,并借鉴脱离语言外壳以及语义解构和整合建构方面的已有理论,以阐释解决翻译问题和避免翻译错误的有效方案,并将之...
关键词:中译英 意义重新建构 认知过程 意象 
首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛圆满落幕
《上海翻译》2019年第1期96-96,共1页
2018年12月15日,前后历时半年之久的首届'海洋杯'海峡两岸翻译大赛颁奖典礼在上海海洋大学临港校区圆满落幕。本次大赛得到了我国海峡两岸参赛者的积极响应。大赛组委会共收到来自两岸三地308所高校3368人次报名参赛。其中,中译英组1388...
关键词:海峡两岸 上海海洋大学 中译英 英译中 
且编,且译,且写——论形象片英译者身份的动态重叠被引量:5
《上海翻译》2013年第1期39-42,共4页吴自选 
天津市哲学社会科学研究规划资助项目(批准号:TJWY11-009)的部分成果
形象片中译英工作者不仅仅是译者,同时也往往是中文编者和英文写作者,是编者、译者和作者三种身份的动态重叠。译者的编者或作者身份缺失可能影响形象片英译的品质以及对外传播的效果。为实现预期的传播效果,形象片英译者应在权衡电子...
关键词:形象片 中译英 译者身份 编者 作者 
翻译原则的科学性
《上海翻译》1996年第2期1-5,共5页乔海清 
翻译原则的科学性乔海清一翻译原则有理论性原则和技巧性原则。无论是哪一类原则都应有科学性。近年来发表的大量文章或专著谈理论性原则的多,谈技巧性原则的少。就科学性考察起来,理论性原则比较成熟,其中多数言之有理,持之有故,...
关键词:翻译原则 形容词 技巧性原则 形名词 无性繁殖 科技术语 认识方式 中译英 词义 译法 
谈我国经贸中译英的质量
《上海翻译》1995年第2期6-9,共4页王秉金 
谈我国经贸中译英的质量王秉金一、惊人的错误改革开放以来,我国对外经济贸易迅速发展,对外经贸翻译的数量急骤增加,但翻译的质量明显降低。尤其在中译英方面,粗劣的译文比比皆是,我国产品的英文说明书和广告中错误百出,屡见不鲜...
关键词:中译英 翻译质量 英语翻译 英语写作 专有名词 中国对外贸易运输总公司 英语译文 对外经济贸易 五金矿产进出口公司 贸易洽谈会 
浅谈产品样本中译英的格式和选词
《上海翻译》1990年第2期26-28,共3页顾荣而 
英文产品样本,如名片一样,可向感兴趣的对方,包括大多数可能的用户,介绍本厂的概况、经营范围、产品结构特点、主要技术参数等。它的编写主要从属于商业宣传的需要,一般在国际性展览会、洽谈会上,向来宾分发,或邮寄给国外贸易公司及可...
关键词:产品样本 产品结构特点 商业宣传 选词 经营范围 技术参数 生产设备 形容词短语 FACTORY 氢液化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部