字面翻译

作品数:107被引量:91H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:徐朝友段珂何伟李建波冼景炬更多>>
相关机构:河南机电高等专科学校巢湖学院扬州市弘扬中学无锡职业技术学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金新疆维吾尔自治区哲学社会科学研究规划基金国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
深度学习理念下初中文言文学习任务的构建与实施策略被引量:1
《新智慧》2024年第27期15-17,共3页刘婷玉 
厦门市思明区教育科学“十四五”规划2022年度课题“基于深度学习的初中文言文学习任务的设计与实施”(课题编号:Z2022Z0019)的研究成果
文言文作为中华文化的重要组成部分,是初中语文课程中的重要内容。然而,当前的文言文教学常常存在着学生学习兴趣不高、理解困难和应用能力不足等问题。传统的教学方法多注重对课文的字面翻译和背诵,忽视了对学生思维能力和文化素养的...
关键词:学生学习兴趣 学习理念 初中文言文 现代教育理念 学生思维能力 深层理解 教师关注 字面翻译 
《赤壁赋》里那些隐形的修辞
《读写月报》2024年第16期30-32,共3页何伟 
文言文翻译,二十余年来一直是高考语文的必考题型。对于文言翻译,通常采用的原则是:“字字落实,一一对应;直译为主,意译为辅。”然而,对于“直译”“意译”的问题,历来争论不休。譬如,朱光潜先生的《谈翻译》认为:“所谓‘直译’是指依...
关键词:字面翻译 意译 《赤壁赋》 文言文翻译 高考语文 文言翻译 朱光潜先生 谈翻译 
从恩格斯著作的重译看natural history的翻译
《读书》2023年第8期60-64,共5页刘华杰 
西方一个古老词组natural history(拉丁语为historia naturalis或naturalis historia,法语为histoire naturelle,德语为Naturgeschichte,俄语为естественнаяистория),意思是对事物做宏观层面的自然而然的探究(不同...
关键词:字面翻译 固定搭配 恩格斯著作 自然史 博物学 还原论 拉丁语 博物志 
“心肝”和“脾气”
《英语世界》2023年第6期94-95,共2页陈德彰 
汉语中有许多以五脏表示人的气质和心情等的说法,有一部分在英语中有类似或相近的表达,但大多数情况下往往不能照字面翻译成英语。心乃五脏之首。中国人称心爱的人为“心肝”,英语里虽然有sweetheart一说,但并不单用heart称呼人,一般也...
关键词:字面翻译 SWEET HEART 
回到梦开始的地方
《上海百货》2023年第2期44-47,80,共5页Jojo Wang 
如果你最近有出游韩国的计划,并正在咨询身边的韩国朋友有什么地方可以探访的话,相信10个人有11个都会叫出一个名字——圣水洞(Seongsu dong)。韩国很多地名都会用“洞”来结尾,字面翻译过来是“镇”的意思,而放到今天的都市格局中,它...
关键词:字面翻译 韩国 地方 
木头打造的“成人童话”
《中华手工》2023年第4期26-29,共4页徐乙元 李占龙(图) 
你见过会动的木头吗?点头、挥手、奔跑、舞蹈……仿佛有生命一般。自动机(Automata)通过精密机构的运转让木头呈现出运动的姿态,这便是充满趣味的“有生命的木头”。“Automata”一词最早出现在18世纪中期的希腊语“Automatas”,从字面...
关键词:字面翻译 机械装置 科学原理 自动机 古希腊时期 成人童话 希腊语 充满趣味 
华美学苑·开栏辞
《世界华文文学论坛》2023年第1期33-33,共1页何勇 
美国首家和中国文化有关的机构当属China Institute in America,由郭秉文、胡适、张伯苓等哥大学人和他们的老师孟禄与杜威于1926年在纽约建立。按照字面翻译,China Institute in America应是(美国)中国学院,但创建者们起了一个与英文...
关键词:张伯苓 中文名字 艺术展览 太虚法师 字面翻译 普陀寺 梁思成 顾维钧 
拜尔星图(一)
《天文爱好者》2022年第5期84-88,共5页陈丹 
拜尔星图,全称“囊括所有星座之图,铜版上的新技术、新雕刻画作”,简称测天图(Uranometria),由德国出版商克里斯托夫·芒(Christoph Mang)于1603年在奥格斯堡出版。Uranometria一词源于拉丁文uranos,原意为天空/天堂,亦指天空的缪斯女...
关键词:字面翻译 克里斯托夫 奥格斯堡 拜尔 拉丁语 出版商 词源 拉丁文 
“自其不变者而观之,则物与我皆无尽也”句意浅析
《山东教育》2021年第46期22-22,共1页房宙本 
《前赤壁赋》中“自其不变者而观之,则物与我皆无尽也”,是全篇较难理解的一句话,但又是作者阐述自己观点的关键一句话。对该句的解释,教材和其他参考材料一般是字面翻译,对学生理解均不能给予较大帮助。
关键词:《前赤壁赋》 参考材料 字面翻译 句意 无尽 理解 
《赤壁赋》中隐藏的修辞
《语文教学研究》2020年第3期52-53,共2页何伟 
文言翻译,十几年来,一直是高考语文的必考题型。对于文言翻译,通常采用的原则是:“字字落实,一一对应;直译为主,意译为辅。”然而,对于“直译”“意译”的问题,历来争论不休。譬如,朱光潜先生的《谈翻译》认为:“所谓‘直译’是指依原...
关键词:字面翻译 意译 《赤壁赋》 中文表达 高考语文 文言翻译 修辞 朱光潜先生 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部