外事口译

作品数:49被引量:60H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:王正男庞奔奔李郁青杨梅文军更多>>
相关机构:福建师范大学内蒙古大学外交学院内蒙古师范大学更多>>
相关期刊:《日语教育与日本学》《科技创新导报》《短篇小说(原创版)》《科学咨询》更多>>
相关基金:抚州市社会科学规划项目中国外语教育基金新世纪广东省高等教育教学改革工程项目河南省科技发展计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
语块训练法对提高外事口译效果的实证研究
《日语教育与日本学》2022年第2期90-101,共12页张羽 
在口译过程中,译员对双语语块的处理十分频繁,而外事口译相较于其他题材,对口译准确性要求更高,因此,语块使用对提高外事口译准确性的作用值得探究。本研究提出语块训练法,以北京某大学10名日语专业大三学生为对象进行了定量研究。10名...
关键词:语块训练法 外事口译 口译准确性 母语负迁移 
高校外事口译中的语境顺应分析研究被引量:2
《现代英语》2022年第13期62-65,共4页何勃毅 
西北工业大学2020年高等教育研究基金课题:“双一流”建设背景下国际合作布局优化策略与路径研究(项目编号:GJGZM202014)。
随着我国高校“双一流”建设和国际化进程不断深入,高校外事活动广泛开展,这对高校外事口译工作提出更高要求。文章以顺应论为指导,将“双一流”建设高校——西北工业大学的外事会见口译作为研究对象,分析梳理外事口译实践中的语境顺应...
关键词:高校外事口译 顺应理论 语境顺应 
做好高校外事口译准备工作的对策建议被引量:1
《产业与科技论坛》2021年第21期261-262,共2页梁风 
外事口译人员在高校外事工作中扮演着十分重要的角色,口译人员的综合素质直接影响到外事工作是否能够顺利有效开展。本文通过分析高校外事口译的特点和外事口译人员必备的综合能力,提出做好外事口译准备工作的建议,从而帮助口译人员能...
关键词:高校外事 口译人员 准备工作 
“一带一路”背景下外事口译中跨文化意识培养探究
《新丝路》2021年第8期7-8,共2页张淑娴 
自2013年习近平总书记提出“一带一路”的倡议以来,受到了国际社会的关注。在此背景下,越来越多的国家正以积极的姿态参与到“一带一路”的建设中,中国对外文化交流日益增多,文化传播形式日益多元,外事口译的重要性日渐突出,而在外事口...
关键词:一带一路 外事口译 跨文化意识 
释义论视角下的外事口译策略研究
《新疆广播电视大学学报》2020年第2期57-60,共4页张一 熊英 
随着中国国际化程度不断加深,外事口译工作在促进国际交流中发挥了越来越重要的作用。本文从释义论角度出发,结合外事口译实例,分析释义论指导下的口译策略,从而更好地指导口译实践、解决口译难题。
关键词:外事口译 释义论 口译策略 
基于真实项目的本土化外事口译人才培养模式探究——以汤显祖戏剧节暨国际戏剧交流月活动为例被引量:2
《东华理工大学学报(社会科学版)》2020年第2期114-119,共6页方立 
2019年抚州市社会科学规划项目“本土化口译人才培养目标下的抚州地方高校本科外语专业口译教学模式探究”(19SK92);2019年东华理工大学校级教育科学规划课题“基于需求分析的地方新建师范类本科英语专业口译课程改革研究——以东华理工大学抚州师范学院为例”(19XYB09)。
全球化进程加快,欠发达地区日益增长的对外交流的需求与本地高素质口译人才短缺的矛盾日益突出。围绕“本土化外事口译人才的培养”这一议题,以功能主义目的论和建构主义理论为指导,充分结合地方实际,以真实的口译项目为依托,通过实践探...
关键词:本土化口译人才 培养模式 汤显祖戏剧节 
从目的论的角度分析外事翻译——以第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲为例
《作家天地》2020年第9期14-15,共2页蒋桦 
第二届中国国际进口博览会作为一次重大的外事活动,在我国的外交关系中起到重要作用。本文将从翻译目的论的三原则以及外事口译的定义和特点来分析习近平主席在第二届中国国际进口博览会上的主旨演讲,归纳译文中的翻译策略。
关键词:外事口译 目的论 翻译 
目的论视角下外事口译中模糊语的翻译策略——以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例
《湖北开放职业学院学报》2019年第16期166-168,共3页黄霁歆 
遵义医学院2015年硕士启动资金项目“外事新闻发布会模糊语言的口译策略研究”(项目编号:FS-2015-17)
20世纪70年代,功能派翻译理论兴起于德国,在其发展的第二阶段,汉斯·弗米尔提出了目的论(Skopos Theory),强调了衡量译文的标准应该由翻译的目的而决定。本文以目的论为理论指导,以《2015年两会李克强总理答中外记者问》中模糊语为研究...
关键词:目的论 外事口译 模糊语 翻译策略 
外事口译中的显化现象及分析研究——以2018全国“两会”李克强总理记者会上讲话交替传译为例被引量:1
《西安航空学院学报》2019年第2期53-57,共5页姜敏浩 
第九批中国外语教育基金项目(ZGWYJYJJ2018B57)
显化的概念最早由法国学者Vinay和Darbelnet提出。近年来,国内外学者针对翻译领域显化现象的个案研究、语料库考察以及心理语言学的验证作了许多研究。以2018全国"两会"李克强总理记者会上讲话的翻译为例,从微观角度出发,采用语篇分析...
关键词:显化 外事口译 差异 归类分析 
从释意学派理论视角浅谈外事口译
《文学少年》2019年第11期0022-0023,共2页鲁亭玉 
由于我国综合实力的逐渐增强,改革开放的进一步深入,我国与其他国交流日益频繁,外事活动越来越密集和普遍,对外事 方面的口译需求也一直在增加。作为一名参与外事口译的译员,除了要做到相关职业素质方面的要求,翻译策略的调整和把握也...
关键词:外事口译 释意学派理论 口译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部