文化空白

作品数:36被引量:58H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:郜芬张燕清齐召红范志慧郭梅蕊更多>>
相关机构:河北大学首都师范大学上海外国语大学华中师范大学更多>>
相关期刊:《电影文学》《中北大学学报(社会科学版)》《时代文学(下半月)》《焦作师范高等专科学校学报》更多>>
相关基金:河北省教育厅社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译中如何填补文化的空白
《山海经》2020年第13期0033-0033,共1页侯昭桐 
中日两国在地理位置上一衣带水,不仅如此,两国间的交流也十分密切,甚至存在“同文同种”的说法,其实中日两国在语言方面和文化方面都存在巨大的差异性。本文拟从中日文化的差异性入手,认识到翻译不仅涉及到语言和信息,更要考虑到文化的...
关键词:文化空白 差异性 翻译 策略 
古装电影字幕中文化空白的英译策略——以《影》为例
《北方文学》2019年第33期294-295,共2页赵成梅 
字幕英译是中国古装电影占领全球电影市场的关键,而一些中国文化中熟悉的概念,在其他文化中并不存在,即所谓的文化空白,使目的语观众难以理解电影内容。本文将热门影片《影》作为个案进行分析,提出一些翻译策略以应对古装电影字幕英译...
关键词:《影》 文化空白 英译策略 字幕 
填补历史文化空白 彰显中华文明自信——大型历史纪录片《中山国》研讨会综述
《当代电视》2019年第1期4-7,共4页本刊记者 
2018年9月,大型历史纪录片《中山国》在中央电视台纪录频道播出后引起热烈反响。这是神秘的古中山国第一次以纪录片的形式呈现在电视屏幕上,填补了一项空白。10月20日,由中国视协纪录片学术委员会和河北省中山国文化研究会主办的纪录片...
关键词:历史纪录片 中山国 研讨会综述 中华文明 文化空白 自信 中央电视台 学术委员会 
从“面子理论”看《西游记》翻译中的文化空白与缺失
《戏剧之家》2019年第1期236-237,共2页高娜 
本文选择《西游记》中孙悟空与铁扇公主的一段对话作为语料,分析交际双方的"面子行为"以及"面子威胁行为",同时对比分析余国藩、詹纳尔、杨宪益和戴乃逸的三版英文译本的相对应的部分,分析其中造成面子威胁程度不同的原因,最终发现《西...
关键词:面子理论 《西游记》 文化空白与缺失 翻译 
农村青年的文化空白待填补
《理论与当代》2018年第4期57-57,共1页
据微信号“半月谈”2月9日报道,在经济快速发展、物质生活基本无忧的当下,一些农村青年失去了奋斗的激情,能吸引他们注意力的只有手机上的直播、八卦、刺激的游戏。河南省西华县赵店村淘宝服务站店主张永涛告诉记者,小青年们经常来...
关键词:农村青年 文化 物质生活 视频软件 游戏币 注意力 服务站 西华县 
谁来填补农村青年的文化空白
《赢未来(现代领导)》2018年第2期7-7,共1页王林园 
在经济快速发展、物质生活基本无忧的当下,一些青年却失去了奋斗的激情,心灵无处安放,能吸引他们注意力的只有手机上的直播、八卦、刺激的游戏。
关键词:农村青年 文化 物质生活 注意力 
茶文化英译中的文化空白补偿——以《红楼梦》拢翠庵茶事翻译为例被引量:6
《英语广场(学术研究)》2016年第11期24-26,共3页何婧媛 
不同语言之间的文化空白现象往往给翻译实践带来种种鸿沟甚至陷阱,西方人在对中国的茶的类别、冲泡方式、茶具与精神文化价值等的认知上,存在一定的文化空白,使得茶文化相关的文学作品、文献纪录等翻译具有一定难度。《红楼梦》一书中...
关键词:茶文化 红楼梦 文化空白 翻译 
中俄跨文化交际下的数字文化空白
《神州》2016年第11期30-30,共1页张康康 
数字是文化的一种特殊形式,蕴含着丰富的文化内涵。中俄民族间不同的地理环境、风俗习惯、价值评判标准等,使得相同数字并不具备等同的文化意义,这种不同或者不完全等同成为跨文化交际的巨大障碍。本文试图从跨文化交际文化空缺(空...
关键词:跨文化交际 数字 文化空缺 文化内涵 
古装电影字幕中文化空白的英译策略
《海外英语》2015年第11期128-129,共2页罗志强 
字幕英译是中国古装电影占领全球电影市场的关键,而一些中国文化中熟悉的概念,在其他文化中完全不存在,即所谓的文化空白,使翻译难度增加,外国观众也难以理解电影内容。该文提出一些翻译策略——改编法、压缩法、省略法、释义法、保留法...
关键词:古装电影 字幕 文化空白 英译策略 
从跨文化视阈看《红楼梦》金陵判词的英译被引量:2
《云南社会主义学院学报》2014年第4期389-390,共2页郑艺 
文章借用俄国翻译理论家I.Q.Sorokin所提出的"文化空白"及其相关概念,以《红楼梦》的金陵判词和杨宪益、霍克斯的两个译本为例,详细分析阐释了文化空白的表现形式以及在翻译过程中造成的信息缺失,进一步指出对其的探讨在文本翻译研究中...
关键词:文化空白 红楼梦 金陵判词 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部