萧红作品

作品数:188被引量:115H指数:5
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:孙国亮王丹张智明陈珊郑萍萍更多>>
相关机构:哈尔滨师范大学佳木斯大学黑龙江大学辽宁师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金山东省社会科学规划研究项目辽宁省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
副文本视角下的译者身份解读——以萧红作品英译本为例
《文化创新比较研究》2024年第26期171-174,共4页杨金丹 
2022年度河北省社会科学发展研究课题“葛浩文英译中国现当代文学副文本策略及启示研究”(项目编号:20220303216);2022年度燕山大学基础创新科研培育项目“副文本视角下葛浩文英译中国现当代文学及启示研究”(项目编号:8260012)阶段性成果。
译著中的译者副文本为译者构建自己的身份提供了物质场所。该文采用文本细读的方法梳理萧红作品英译本中的译者副文本,进而解读译者葛浩文的身份特点。研究结果发现,葛浩文在其译著译者副文本中呈现出四重身份,包括精益求精的翻译家、...
关键词:译者身份 葛浩文 副文本 视角 萧红作品 英译本 
炽烈纯真为自由:萧红作品中的意象抒写
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2024年第7期73-75,共3页高珊 
2023年山西大同大学教学改革创新项目“师范认证背景下基于OBE理念的《现代汉语》教学改革与实践”(项目编号:XJG2023241)阶段性成果。
“文学洛神”萧红以独特的艺术风格、细腻婉转的情感表达闻名于文坛。萧红以诗意的笔触抒写个体性灵,其文学作品中丰赡的意象大都是作者在独特的生命体验中所接触到的自然之象、动物之象。通过对“门”与“窗”、“植物”与“动物”、...
关键词:萧红 意象 抒写 
基于英汉平行语料库的葛浩文译萧红作品中的黑龙江方言翻译研究
《绥化学院学报》2024年第6期66-68,共3页王芳 
2021年黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(21YYE416)。
文章通过对自建的葛浩文英译萧红《生死场》《呼兰河传》两部作品的英汉平行语料库进行分析,尝试对葛译本中的黑龙江方言翻译进行考察。黑龙江方言是以“站话”为主的乡土语言,常以四字格词语、“子”缀词语以及重叠形容词等语言形式实...
关键词:英汉平行语料库 葛浩文 萧红 黑龙江方言 翻译 
萧红作品中乡土美学的构建
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2024年第2期119-123,共5页李金慧 夏雨 
萧红的文学作品,之所以散发出经久不衰的艺术魅力,其重要原因在于她文字背后所蕴藏的既有对底层人民悲苦呻吟和温情絮语的深刻把握,也有对苍茫“北中国”故乡里温暖人性和乡土风情的细腻描摹。正是这些闪耀着艺术个性的乡土风物和民俗风...
关键词:萧红作品 乡土美学 构建 
记忆与原初,打造诗化小说——萧红作品赏读
《初中生之友》2024年第6期8-11,共4页袁建琴 
猜一猜“同学们,有这样一位中国近现代作家,她被称为‘民国四大才女’之一、‘20世纪30年代的文学洛神’,你们能猜出她是谁吗?”老师提问。见学生们面面相觑,老师继续提示:“1911年,她出生于黑龙江省呼兰县(今哈尔滨市呼兰区)一个地主...
关键词:《生死场》 《呼兰河传》 诗化小说 萧红作品 洛神 地主家庭 近现代作家 诗性风格 
萧红作品中的儿童形象书写
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2023年第10期142-144,共3页刘青卓 
萧红是我国现代文学史上颇有成就的女作家,她于20世纪30年代登上文坛,并以迥异于他人的创作特质引起文坛的关注。虽然历来学术界对萧红作品颇有关注,但基本上都集中在其观察力与笔致等方面,而对其笔下的儿童形象书写鲜有讨论。事实上,...
关键词:萧红 儿童形象 语言 
萧红作品德语译介与接受研究
《文学研究文摘》2023年第3期96-98,共3页孙国亮 牛金格 
一、萧红作品在德国的译介史述萧红作品在德译介发端于1980年,德国汉学家罗德里希·普塔克与福尔克尔·克勒普施主编《期待春天:中国现代短篇小说集》(第一卷1919-1949)辑录萧红短篇小说《逃难》,译者普塔克在序言中概述萧红颠沛流离的...
关键词:短篇小说集 萧红作品 《马伯乐》 夸张变形 滑稽可笑 流亡者 福尔克尔 德国汉学家 
蓝天碧水处,萧红与我们同在——《萧红作品:她和她的黄金时代》
《厦门航空》2023年第9期24-25,共2页 
作家不属于某个阶级,作家属于全人类。——萧红哈尔滨城北30公里,有座呼兰小城,一条弯弯的呼兰河缓缓流过。河畔一方青砖墙围成的院落里,一个小女孩站在后花园,童年的蝴蝶、蚂蚱、蜻蜓、小黄瓜、大倭瓜……完全荒凉了。她举目四望,“以...
关键词:萧红 呼兰 举目四望 黄金时代 后花园 玫瑰树 
萧红作品德语译介与接受研究
《复印报刊资料(中国现代、当代文学研究)》2023年第8期180-185,共6页孙国亮 牛金格 
国家社会科学基金一般项目“中国现当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”的阶段性成果,项目批准号:20BZW179。
“三十年代文学洛神”萧红(1911-1942)是饮誉世界的中国现代女作家。早在20世纪70年代,她借著名翻译家葛浩文的博士论文与著作《萧红评传》为欧美汉学界瞩目,其作品得以广泛译介与传播。迄今,国内学界对萧红海外译介研究主要聚焦在韩语...
关键词:中国现代女作家 萧红作品 博士论文 卫礼贤 著名翻译家 报纸杂志 译介与传播 葛浩文 
萧红作品德语译介与接受研究
《南方文坛》2023年第3期36-40,共5页孙国亮 牛金格 
国家社会科学基金一般项目“中国现当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”的阶段性成果,项目批准号:20BZW179。
“三十年代文学洛神”(1)萧红(1911-1942)是饮誉世界的中国现代女作家。早在20世纪70年代,她借著名翻译家葛浩文的博士论文与著作《萧红评传》为欧美汉学界瞩目,其作品得以广泛译介与传播。迄今,国内学界对萧红海外译介研究主要聚焦在韩...
关键词:中国现代女作家 萧红 博士论文 著名翻译家 洛神 译介与传播 葛浩文 海外译介 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部