可能态

作品数:58被引量:47H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:林泽清明芳陈钰枫张玉洁徐金安更多>>
相关机构:哈尔滨医科大学北京交通大学山东大学聊城大学更多>>
相关期刊:《商业文化(学术版)》《东北亚外语研究》《读书》《大观周刊》更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金国际科技合作与交流专项项目国家自然科学基金天津市高等学校人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
以日语可能态的误用事例分析中日“可能表现”的不同被引量:1
《才智》2018年第16期191-191,共1页齐金玲 
在以往的教学过程中,我们会常常遇到中国学生在运用日语"可能表现"时出现的画蛇添足、词不达意等诸多状况。为了让学生门更清晰、更深刻地理解日语可能态的用法,本文将对教学过程中收集到的可能态的误用例子进行分析和纠正,尝试更多角...
关键词:可能态 误用 不同 
语用学视阈下的日语自他动词的区别使用
《教育教学论坛》2018年第25期198-199,共2页张秀梅 
本文从语用学角度对日语中成对自他动词的区别使用进行了探讨,主要内容可归结为三点:(1)要凸显"行为"或"行为主体"时,多使用他动词,要突出"行为的结果或变化"时,多使用自动词;(2)用自动词表示"可能"感觉较客观,他动词可能态则感觉较为主...
关键词:成对自他动词 语用学 可能态 被动态 
从自他动词的误用看日本人的社会文化心理被引量:1
《亚太教育》2016年第36期148-148,共1页姜春梅 
中国学习者常常无意识地按照母语的意义去理解日语的自动词与他动词。本文从常见误用例分析了日本社会文化心理。当自己的主观意志、判断等有可能波及对方、与对方正面对立时,使用自动词,会使自己处于被动的地位,以强调客观的方式淡化...
关键词:自动词 他动词 可能态 社会文化心理 
融合被动和可能态模型的日汉统计机器翻译被引量:1
《中文信息学报》2016年第6期201-207,共7页王楠 徐金安 明芳 陈钰枫 张玉洁 
国家自然科学基金(61370130;61473294);中央高校基本科研业务费专项资金资助(2015JBM033);国家国际科技合作专项资助(2014DFA11350)
日语中谓词语态有不同的词尾变形,其中被动态和可能态具有相同的词尾变化,在统计机器翻译中难以对其正确区分及翻译。因此,该文提出一种利用最大熵模型有效地对日语可能态和被动态进行分类,然后把日语的可能态和被动态特征有效地融合到...
关键词:被动态 可能态 统计机器翻译 最大熵模型 
从语言文化视角分析两种语言的动词特点
《唐山文学》2016年第6期150-150,148,共2页樊瑾 
语言是一个民族文化的重要组成部分,它潜移默化地影响着人们的思维和行为方式。英语和日语属于不同的语系,具有地域性和独特性。本文从语言类型角度探究这两种语言产生差异的根本原因,并在此基础上对英语和日语的动词特点进行分析。言...
关键词:言语区 行为方式 可能态 词形变化 谓语部分 辅助词 西日耳曼语 语法关系 洪堡特 用言 
日本文学作品中的自他动词句式
《短篇小说(原创版)》2016年第1Z期61-62,共2页张晓霞 
天津市高等学校人文社会科学研究项目“日语学习者习得相对自他动词的实证研究及教学建议”(项目编号:20132202)的阶段性成果
一、引言文学作品是一种语言作品,它与人们日常的语言活动在某种意义上性质是相同的,因此,存在用语言研究的方法来分析文学作品的可能性,有学者(池上1973:7)指出,这种可能性来自文学作品的'语言性'和'结构性'。就日本文学作品而言,日语...
关键词:他动词 文学作品 语言研究 语言性 文体学 可能态 语义结构 语义功能 施事者 创作思维 
日语“てくる”构式与汉语“~来”构式的对比研究——以“てくる”构式的语态功能用法为中心
《亚太教育》2015年第26期169-169,156,共2页王欢琦 
大连外国语大学研究生创新项目资助;2015年度大连外国语大学研究生创新项目"基于构式语法理论的日语"てくる"句式语态功能研究"的阶段性成果
一、引言日语“てくる”构式的用法多种多样,日语学界也不乏关于其用法的分析研究。寺村(1984)将其用法分为“V-V型1”、“v-V型2”和“V-v型3”三类,住田(2011)在此基础上指出V-v型“てくる”构式具有逆行态用法,进而探讨分析了“...
关键词:汉语语料库 寺村 对应性 可能态 日本語 并列关系 趋向补语 被动态 大学汉语 惯用法 
浅析日汉翻译中可能形式表现的差异
《南昌教育学院学报》2013年第12期173-174,共2页张睿 
日语可能态在日语中占据着重要的作用。由于可能态的表达方式复杂多样,日语学习者较难正确地掌握,本文通过引用、举例、对比和归纳相结合的方法,来分析日语可能态与汉语可能表现的对应关系。从中找出与汉语最接近的对应翻译,进而总结出...
关键词:可能态形式 差异 非可能态形式 
从动词的自他性看日语“可能表现”的误用
《大观周刊》2012年第7期12-12,94,共2页张永 
中国的日语学习者往往会受母语的干扰,只要出现“能,会,可以”等汉语的“可能表现词汇”,就容易生搬硬套地直接对译成日语动词的可能态。针对中日可能表现之间的异同,本文运用语料库,在文学作品《心》中查找出含有“不能”的例句...
关键词:可能态 自动词 他动词 
日语被动态、可能态及使役被动态的翻译
《商业文化(学术版)》2012年第6期271-271,共1页王兰 
日语的被动态、可能态及使役被动态是常见的语言表达形式。本文对这几种时态的翻译技巧进行研究和探讨,以便日语学习者更好地了解这三种时态意义、掌握这三种时态的翻译技巧。
关键词:日语 被动态 可能态 使役被动态 翻译 技巧 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部