樊瑾

作品数:4被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:西北大学外国语学院更多>>
发文主题:词形变化翻译理论翻译策略洪堡特功能对等理论更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《唐山文学》《青年文学家》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
静谧之秋 成熟之美——刘禹锡《秋词二首》与济慈《秋颂》对比赏析
《青年文学家》2016年第6X期34-35,共2页樊瑾 
咏秋诗是中西方诗歌中常见的诗歌体裁。本文在对刘禹锡《秋词二首》和济慈《秋颂》比较赏析的基础上,对两位中西方咏秋史上的怪才在面临坎坷时保持的乐观豁达的态度进行分析,并进一步对中西方诗歌中韵律、意象选取等差异进行探讨。
关键词:咏秋诗 济慈 刘禹锡 对比赏析 
从功能对等理论角度谈中文电影名称的翻译
《青年文学家》2016年第6Z期118-119,共2页樊瑾 
中国文化的传播带来了中国电影产业出口的繁荣,恰当的电影名称翻译便成为了促进电影宣传,传播文化内涵的必要途径。中文电影名称的简洁性、大众性和文化性如何在译入语环境中进行有效的表达则成为了需要探讨的问题。在此前提下,本文选取...
关键词:中文电影 功能对等理论 电影名称 翻译策略 
从语言文化视角分析两种语言的动词特点
《唐山文学》2016年第6期150-150,148,共2页樊瑾 
语言是一个民族文化的重要组成部分,它潜移默化地影响着人们的思维和行为方式。英语和日语属于不同的语系,具有地域性和独特性。本文从语言类型角度探究这两种语言产生差异的根本原因,并在此基础上对英语和日语的动词特点进行分析。言...
关键词:言语区 行为方式 可能态 词形变化 谓语部分 辅助词 西日耳曼语 语法关系 洪堡特 用言 
奈达功能对等理论浅析
《唐山文学》2016年第4期148-149,共2页樊瑾 
翻译,指从语义到文体在译语中用最贴近最自然的对等语再现原语的信息。功能对等是奈达翻译理论的核心,以信息论为基础,强调读者反应。本文从奈达翻译理论发展的三个阶段分析其功能对等理论的完善过程,在对国内功能对等理论研究进行简要...
关键词:功能对等 翻译理论 读者反应 对等语 理论浅析 学习能力 动态对等 语言天赋 语言素材 莱斯 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部