韩素音青年翻译奖

作品数:213被引量:262H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:万正方袁晓宁万兆元郭鸿杰陶庆更多>>
相关机构:上海师范大学中南大学上海交通大学长沙铁道学院更多>>
相关期刊:《北京第二外国语学院学报》《青少年与法》《上海翻译(中英文)》《乡镇论坛》更多>>
相关基金:福建省社会科学规划项目教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金湖南省研究生创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
剩余信息理论视角下翻译大赛英译汉参考译文的增译研究——以第31届“韩素音青年翻译奖”为例
《英语广场(学术研究)》2023年第11期23-26,共4页王韦 
剩余信息理论是指导翻译研究的重要理论之一。本文从第31届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文入手,基于剩余信息理论,探讨增译法在科技文本汉译中的应用。本文通过译例分析得出,在语言表达形式和文化背景两个层面适当增译,可以提高译...
关键词:剩余信息理论 增译 韩素音青年翻译奖 
胡婧:一个脑瘫女孩的“逆袭人生”
《乡镇论坛》2022年第22期46-47,共2页子岩 
出生6个月便患上脑瘫,3岁才会开口说话,5岁学会拼音,10岁学会站立,12岁才能独立行走,16岁自学英语,19岁自学翻……新疆脑瘫女孩胡婧自强不息,顽强与命运抗争,终于迎来生命的春暖花开。2011年,她荣获有“中国翻译界奥斯卡”之称的韩素音...
关键词:韩素音青年翻译奖竞赛 中国翻译界 开口说话 汉译英 自学英语 脑瘫 
与命运抗争36载:脑瘫女孩逆袭高级翻译
《青少年与法》2022年第4期11-14,共4页子岩(文/图) 
出生6个月便患上脑瘫,3岁才会开口说话,5岁学会拼音,10岁学会站立,12岁才能独立行走,16岁自学英语,19岁自学翻译……新疆脑瘫女孩胡婧自强不息,顽强与命运抗争,迎来生命的春暖花开。201年,她荣获有中国翻译界奥斯卡之称的韩素音青年翻...
关键词:韩素音青年翻译奖竞赛 创业之星 中国翻译界 开口说话 汉译英 高级翻译 自学英语 脑瘫 
人物简介——方开瑞
《广东外语外贸大学学报》2021年第5期F0002-F0002,共1页
方开瑞(1964-),广东外语外贸大学英语语言文化学院教授,博士生导师,中美富布莱特研究学者,北京大学文学博士。曾获得“韩素音青年翻译奖”一等奖,先后在兰卡斯特大学、耶鲁大学访学或从事研究。英译《中华人民共和国商标法》《红线女艺...
关键词:英语语言文化 文学文体学 韩素音青年翻译奖 人物简介 红线女 文学博士 耶鲁大学 广东外语外贸大学 
与命运抗争36载:中国脑瘫女孩逆袭成英国皇家高级翻译
《健康生活》2021年第6期4-7,共4页阿航 
出生6个月便患上脑瘫,3岁才会开口说话,5岁学会拼音,10岁学会站立,12岁才能独立行走,16岁自学英语,19岁自学翻译……新疆脑瘫女孩胡婧自强不息,顽强与命运抗争,终于迎来生命的春暖花开。2011年,她荣获有"中国翻译界奥斯卡"之称的韩素音...
关键词:韩素音青年翻译奖竞赛 翻译出版 创业之星 中国翻译界 开口说话 翻译工作室 汉译英 高级翻译 
与命运抗争36载:新疆脑瘫女孩逆袭成高级翻译
《伴侣》2020年第9期20-22,共3页阿航 
出生6个月便患上脑瘫,3岁才会说话,5岁学会拼音,10岁学会站立,12岁才能独立行走,16岁自学英语,19岁自学翻译……新疆脑瘫女孩胡婧自强不息,顽强与命运抗争,终于迎来生命的春暖花开。2011年,她荣获有中国翻译界奥斯卡之称的韩素音青年翻...
关键词:韩素音青年翻译奖竞赛 翻译出版 创业之星 中国翻译界 专业翻译 翻译工作室 汉译英 高级翻译 
译前准备与翻译语境化对汉译英质量的影响——以第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英为例
《英语广场(学术研究)》2020年第19期29-32,共4页刘潇 
中国民用航空飞行学院2020年度学院青年基金项目“译前准备与翻译语境化对汉译英质量的影响——以第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英为例”(立项编号:Q2020-055)的研究成果;中国民用航空飞行学院2020年度学院科研项目-面上项目“中国民间故事英译”(立项编号:J2020-021)的阶段性研究成果。
翻译程序与翻译质量之间存在着密不可分的关系,前者之于后者不可或缺,但不少译者对其第一环节——译前准备往往不够重视,从而影响译文质量。同时,译者在翻译过程中往往只识其字而不得其意,拘泥于"逐词死译",导致译文词不达意。本文以第...
关键词:翻译程序 译前准备 语境 翻译语境化 
试评第二十九届韩素音翻译奖竞赛汉译英参考译文——兼与林巍、赵友斌老师商榷被引量:2
《中国翻译》2018年第4期98-102,共5页李小撒 
本文结合自己在翻译第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛(汉译英)原文时遇到的困难,品评参考译文的精妙之处,同时指出参考译文中存在的一些问题,并提出自己的改进意见,希望以此促进同行间的交流,推动韩奖竞赛的发展~①。
关键词:第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛 汉译英参考译文 问题 
基于语料库的翻译文体评估——以第28届“韩素音青年翻译奖”汉译英翻译为例被引量:4
《解放军外国语学院学报》2018年第2期20-28,共9页朱一凡 陶庆 郭鸿杰 
文体问题是翻译评估关注的一个重点。本文尝试运用语料库进行翻译文体的评估,以第28届"韩素音青年翻译奖"的汉译英参赛译文建成了3个多译本可比语料库,在与两个参照库对比的基础上,运用MAT多维文体分析工具,对比分析了此次参赛译文中出...
关键词:翻译 语料库 文体 
韩素音青年翻译奖竞赛创办三十周年“我与韩奖竞赛”主题征文活动通知
《中国翻译》2018年第1期110-110,共1页
2018年将迎来韩素音青年翻译奖竞赛三十周年。韩奖竞赛创办三十年来,得到了国内外数以十万计翻译专业学生、翻译从业人员和翻译爱好者的广泛参与以及众多高校的大力支持。在韩素音青年翻译奖竞赛创办三十周年之际,中国翻译协会、《中...
关键词:韩素音青年翻译奖 三十周年 征文活动 竞赛 创办 《中国翻译》 专业学生 从业人员 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部