《鹿柴》

作品数:90被引量:33H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:黄劲李珊傅勇林张琼杨柳更多>>
相关机构:福州大学西南交通大学湖南师范大学内蒙古大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金四川外国语言文学研究中心科研项目四川省教育厅科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
刍议中国诗歌走向世界文学--以王维《鹿柴》英译为例
《海外英语》2024年第22期194-197,共4页施慧杰 王婧 
随着“世界文学”的理论与建构日趋完备和成熟,翻译文学在世界文学中的重要地位日益凸显。中国诗词因其意象之美,意义之美,结构之美已然成为世界文学瑰宝。唐代诗人王维诗作《鹿柴》的翻译研究主要聚焦翻译理论、翻译策略等方面的应用研...
关键词:中国诗歌 翻译文学 《鹿柴》 世界文学 
声音与文章之道——听“空山”,一次想象的讲演被引量:1
《东吴学术》2024年第1期21-25,共5页李敬泽 
空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。我们先从王维的一首诗说起,这首诗题为《鹿柴》。山本来无所谓空不空,山上有草木、飞禽、走兽、泉水和溪流,山怎么会空呢?但山就是空的,因为不见人。真的一个人也没有吗?也不是,至少还...
关键词:《鹿柴》 空山 深林 
对《鹿柴》中“返景”的多重解读
《小学语文教学》2023年第29期68-69,共2页王丽莎 
为了拓展学生的阅读视野,丰富学生的语言储备,教材除了在课后设置了“阅读链接”之外,同时在每个单元的语文园地中都安排了“日积月累”栏目。很多教师认为“日积月累”中的内容并不是专门的课文,只要会读能背且大体了解其中的意思即可...
关键词:古诗词 日积月累 教学策略 会读 语文园地 教学内容 多重解读 阅读链接 
山林诗话:从心灵通向自然,诗人的个性与创造
《中华诗词》2023年第7期74-77,共4页王蒙 
空山不见人,但闻人语响,返景入深林,复照青苔上。——王维《鹿柴》。从地理上看,中国海拔在500米以上的山地面积占全国面积的三分之二。中华文化中有一种敬山、爱山、重山、寻山、入山的倾向。。“仁者乐山”(孔子),“一生好入名山游”...
关键词:白娘子 神仙故事 许仙 《鹿柴》 仁者乐山 中医中药 李白 
主述位视角下唐诗《鹿柴》的原文及其两版英译文的对比分析
《花溪》2022年第31期0139-0141,共3页林佳敏 
主位——述位结构可以体现语篇功能,在传递语篇信息的过程中扮演着重要的角色。本文以系统功能语法为背景,试从主述位视角对唐诗《鹿柴》的原文及其两版英译文的主述位结构进行划分,从而证明主述位理论可以应用于汉诗英译的对比分析。...
关键词:系统功能语法 语篇功能 主位——述位 汉诗英译 对比 
王维禅诗英译的三美重构——以《鹿柴》及其许译本为例
《现代语言学》2022年第10期2170-2177,共8页侍文轩 熊欣 秦玉婷 
禅,通“蝉”,静也。诗,境也。禅诗之静、之境意蕴颇丰,耐人寻味,禅诗的最高峰在于唐,大唐禅者不在少数,最动人者当属信奉佛禅、死生看淡的“诗佛”王维,其诗色相俱泯、万法皆空,读之令人身世两忘、万念俱寂,其归隐辋川时所作的《辋川集...
关键词:王维 禅诗英译 《鹿柴》 三美 重构 
汉诗英译的审美感应与主体性介入的对应性研究被引量:4
《外语研究》2022年第3期69-74,112,共7页贾玉嘉 刘华文 
诗歌翻译过程是一个审美感应过程,对于这一过程的理论观照可以借助阐释学、接受美学以及感应美学进行。本文以唐朝诗人王维的诗歌《鹿柴》英译为例,对中国山水诗英译中的审美感应方式、主体性介入方式及其产生原因和审美效果进行了考察...
关键词:诗歌翻译 王维诗歌《鹿柴》 审美感应 译者主体性介入 
王维《鹿柴》中“柴”“景”二字的读音及意义
《语文建设》2022年第8期76-77,共2页程少峰 
统编小学语文四年级上册教材和相关的资料,对《鹿柴》一诗中的“柴”“景”二字的读音和意义有简要的介绍。但在教材使用的过程中,仍有不少教师反映对此问题存在疑惑。本文对“柴”“景”及其相关词语的音义关系进行了系统梳理。
关键词:统编教材 《鹿柴》  返景 
鹿柴
《疯狂英语(新策略)》2021年第5期1-1,共1页(唐)王维 庞一帆(朗诵) 冀少军(指导) 
《鹿柴》是王维后期的山水诗代表作,描绘的是鹿柴附近的空山深林傍晚时分的幽静景色。王维是诗人、画家及音乐家,这首诗体现出诗、画、乐的结合。他以音乐家对声的感悟、画家对光的把握和诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那...
关键词:《鹿柴》 王维 山水诗 鹿柴 诗体 空山 返照 清幽 
空山回响
《书城》2020年第12期46-53,共8页张宪光 
一艾略特·温伯格的《观看王维的十九种方式》(光哲译,商务印书馆2019年),实在是一册简单而有兴味的书。它搜罗了王维《鹿柴》一诗的十六种译本(包括英、法、西三种语言),最早的是一九一九年弗莱彻的译本,最晚的是一九七八年加里·斯奈...
关键词:加里·斯奈德 《鹿柴》 温伯格 商务印书馆 艾略特 弗莱彻 王维 空山 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部