比喻词

作品数:530被引量:229H指数:7
导出分析报告
相关领域:文化科学语言文字更多>>
相关作者:李胜梅肖模艳冯广艺蔡仁陈凌弘更多>>
相关机构:河北大学南昌大学华中师范大学暨南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金江西省社会科学“十一五”规划项目江西省高校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“循章就法”探语用
《广东教育(高中版)》2025年第1期13-16,共4页陈芸 
语言文字运用,向来被称为高考命题的“试验田”。语言文字运用板块取材范围宽广,知识点繁多,命题样式丰富,命题专家往往力求在此推陈出新。就近几年的命题来看,从客观题到主观题,从图文转换、标点符号、句式变换,到修辞赏析、词语表现...
关键词:高考命题 语言文字运用 图文转换 取材范围 比喻词 创新题型 句式变换 主观题 
一起说说比喻句
《快乐语文》2024年第33期35-35,共1页
一、什么是比喻?比喻就是“打比方”,即利用不同事物之间的某些相似之处,多用一些具体的、浅显的、熟知的事物来说明抽象的、深奥的、生疏的事物。二、比喻必须具备的三个要素。1.本体:被比方的事物;2.喻体:用来作比方的事物;3.比喻词:...
关键词:打比方 比喻词 比喻句 三个要素 
巧用修辞出美文
《作文成功之路》2024年第28期77-79,共3页茅佳惠 
修辞是运用特定的语言技巧和表达手法来增强作品表现力和感染力的艺术形式,能丰富作文的表达方式,使文字更加生动、形象,让读者产生情感共鸣。运用比喻、拟人、排比、夸张等修辞,可以使作文更加生动有趣,增强作品的感染力和艺术性,提升...
关键词:情感共鸣 打比方 语言技巧 比喻词 表达手法 比喻修辞 巧用修辞 艺术性 
食玉 爱它,吃它,成为它
《中华遗产》2024年第2期128-135,共8页吴风 
成语“锦衣玉食”,绝非一个比喻词,而是实有其事。魏晋南北朝时期,大量修道求仙的“有心人”,以金玉为食,掀起食玉狂潮。这种不可思议的“怪癖”背后,藏着怎样的隐秘心思与时代隐忧?北魏孝文帝时期,蓝田(今陕西西安蓝田县)郊外古墓。一...
关键词:北魏孝文帝 古玉器 比喻词 食玉 魏晋南北朝时期 陕西西安 蓝田县 
如何写出生动的拟人句
《好作文》2024年第1期66-67,共2页杨春霞 
拟人,是将非人类的事物赋予人的思想、动作、行为、情感、心理活动等,也就是说,将非人类的事物拟人化。在小学作文写作中,运用拟人句称得上是一种很有效、很有趣,富有创造力的方式。文章中,成功的拟人句,能让语言“锦上添花”。一、什...
关键词:拟人句 作文写作 比喻词 拟人化 心理活动 锦上添花 比喻句 人的思想 
浅谈动物类喻体在比喻词中的重要地位——以《水浒传》英雄绰号为例
《现代语言学》2023年第9期3982-3987,共6页季临风 
修辞造词是现代汉语中一个重要的造词途径,而比喻词则是其中非常常见的一种词语类型。其中,以动物语素为词根构成的比喻词又占了相当一部分的数量。可以说,动物类喻体在比喻词中占据重要地位有其合理性,本文尝试以《水浒传》中梁山108...
关键词:《水浒传》 比喻词 
“有如”结构溯源
《语言研究》2023年第2期89-98,共10页毕然 
国家社会科学基金重大项目“战国文字诂林及数据库建设”(17ZDA300)。
“有如”的不同义项各有其来源。誓词“有如NP”中的“有”是表存在义的动词,与“无”相对;“如”是动词,从随义。在作比喻词的“有如”结构里,“有”的动词性已趋弱,可视为引进类指结构的标记;“如”承担“有如”结构的主要意义。表假...
关键词:有如 誓词 比喻词  
妙笔织锦绣,“喻”来愈精彩——在一点上极其相似,在整体上极不相似
《作文成功之路》2023年第2期25-27,共3页陈丽 
美文引路比喻是一种最常见的修辞手法,通常,同学们可以轻松地分辨出比喻的三种常见类型,造出相应句子。如:1.明喻(成分:本体、喻体、比喻词)比喻词:像、如、若、似、仿佛等。例:他急得像热锅上的蚂蚁。2.暗喻(成分:本体、喻体、比喻词)...
关键词:比喻词 喻体 常见类型 本体 
拟人,你好
《快乐青春(简妙作文)(小学生)》2022年第2期40-40,共1页石慧征 
拟人这种修辞方法是把物当作人来写,使物具有人的思想、动作、神态等。拟人句中不能有“人”出现,也不能有比喻词。例如:小草偷偷地从地里钻出来,打量着这个新奇的世界。如果写成:小草像人一样从地里钻出来,打量着这个新奇的世界。那就...
关键词:比喻词 拟人 修辞方法 人的思想 四不像 小草 新奇 
文化翻译表现论视阈下中国特色比喻词的汉英口译策略
《国外英语考试教学与研究》2021年第4期143-149,共7页陈曦 陈千谦 
在汉英口译实践中,由于中英语言与文化的巨大差异,外国听众很难理解中国特色比喻词所承载的独特文化意象,这导致口译员面临文化不可译性的难题。基于此,本文使用文化翻译表现论对近年国家新闻发布会发言稿中的中国特色比喻词及其译文进...
关键词:汉英口译策略 中国特色比喻词 文化不可译性 文化翻译表现论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部