词法结构

作品数:39被引量:173H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:付甜甜都立澜刘艾娟刘国辉陈志国更多>>
相关机构:北京中医药大学河南大学新疆大学华东师范大学更多>>
相关期刊:《中国语文》《当代语言学》《连云港师范高等专科学校学报》《外语与外语教学》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金国家自然科学基金新疆维吾尔自治区高校科研计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
四字格中医脏腑病机术语的词法结构及英译分析被引量:1
《中国中医药现代远程教育》2022年第1期137-139,共3页付甜甜 刘珊 
此研究从词法结构角度将四字格中医脏腑病机术语分为定中式偏正结构、主谓(宾)结构和并列结构三类,并在分类的基础上以术语翻译的准确性、回译性和系统性原则为依据,考量四个平行翻译文本的译法。研究发现,定中式偏正结构四字格脏腑病...
关键词:四字格 脏腑病机 术语 词法结构 英译 
谓词隐含与复合词的生成
《外语与翻译》2020年第1期39-45,I0001,共8页杨永忠 
本文从谓词隐含角度入手,对名词性复合词的内部结构和各个成分之间的题元关系以及名词性复合词的生成方式和制约机制进行了研究,发现:不同题元成分在复合词中具有不同的功能,每个成分的功能由其在结构中所处的位置决定。词法结构与其原...
关键词:复合词 谓词隐含 词法结构 句法结构 题元角色 
双字格中医脏腑病机术语的特点及英译分析被引量:1
《贵阳中医学院学报》2019年第3期100-102,F0003,共4页付甜甜 邵文锦 
本研究从词法结构角度对双字格中医脏腑病机术语进行分类,并在分类的基础上以术语翻译的准确性、系统性和回译性原则为依据,考量四个平行翻译文本的译法。研究发现,双字格脏腑病机术语在词法结构上均属于名词作定语修饰名词的偏正结构,...
关键词:双字格 脏腑病机 术语 词法结构 英译 
关于汉语构词的三个问题
《武陵学刊》2018年第6期111-115,共5页周国光 
汉语构词系统中存在着一些长期悬而未决的问题。依据汉语词法结构和句法结构的一致性原则,并结合构词语素的性质、构词结果的性质、构词语素之间的关系,可以断定,"书本"类"名+量"复合词是并列结构,属于并列复合词中的一个小类;喻本式复...
关键词:复合构词 词法结构 同位结构 连谓结构 
量词重叠的句法被引量:12
《中国语文》2017年第1期22-41,共20页隋娜 胡建华 
国家社会科学基金重点项目"论元选择中的显著性和局部性研究"(14AYY016);教育部人文社会科学青年基金项目"重叠的句法和语义研究"(15YJC740070);国家社会科学基金一般项目"形式句法语段理论与名词短语的句法;语义和形态研究"(16BYY003)
本文研究汉语量词重叠的句法机制,着重讨论量词重叠形式为什么不能与全称量化词"每"共现,为什么与量化副词"都"搭配以及出现在宾语位置时会受限制。本文指出,汉语量词的词法结构有两种实现形式:一种是由Cl直接构成的简单形式,另一种是...
关键词:量词重叠 词法结构 句法限制 话题特征 全称量 
基于WHO版和世中联版两大国际标准的中医病机术语英译对比研究被引量:9
《中国中医基础医学杂志》2016年第2期252-254,共3页付甜甜 都立澜 刘艾娟 
教育部人文社会科学研究项目(11YJAZH022)-基于语料库的中医病机术语英译研究
探讨以《世界卫生组织传统医学术语国际化标准》(简称WHO版)和世界中医药学会联合会《中医基本名词术语中英对照标准》(简称世中联版)共有的中医病机术语及其英译为研究对象,对二者的英译差异从两个层面展开:一是构成术语的词的翻译是...
关键词:中医病机术语 英译 词法结构 WHO 世中联 
以定中偏正结构病机术语为例探讨三字格中医术语的词法结构及英译方法被引量:1
《国际中医中药杂志》2015年第6期485-489,共5页付甜甜 都立澜 刘艾娟 
教育部人文社会科学研究项目(11YJAZH022)
本文根据三字格的词法结构,将常用三字格中医病机术语分为定中偏正结构、状中偏正结构、主谓结构、主谓宾结构和动宾结构5类。以定中偏正结构的三字格病机术语为例,从准确性和系统性术语翻译原则的角度,对比分析了目前比较有影响力...
关键词:三字格中医术语 病机 定中偏正结构 英译 
三字格中医术语的词法结构及英译对比研究——以谓词性复合结构中医病机术语为例被引量:2
《中国科技术语》2015年第1期24-30,共7页都立澜 刘艾娟 付甜甜 李晓莉 
教育部人文社科基金项目"基于语料库的中医病机术语英译研究"(11YJAZH022);教育部人文社科基金项目"互文性视阈下的中医药产品说明书英译研究"(13YJA740032)
三字格谓词性复合结构中医病机术语英译的核心是动词。从术语翻译的准确性来看,理解源术语表面和深层的含义以及词法结构的内在关系是译入语准确的保证;从术语翻译的系统性而言,源术语体系与译入语术语体系应尽可能保持同一性,包括语义...
关键词:三字格中医术语 病机 谓词性复合结构 准确性 系统性 英译 
不对称关系与词法推导被引量:1
《外国语》2014年第6期24-33,共10页于善志 
国家社科基金"二语习得不对称现象的形意互动研究"(13BYY148);宁波大学学科项目"二语习得中的语际互映研究"(JDW1303)的阶段性研究成果
本文在Di Sciullo[8]不对称假说框架内探讨英语词汇结构中的不对称关系及词条结构表征。英语词缀属于功能性基元成分,分三类,不同类别的词缀在词法操作中有不同要求。词根属于词汇性基元成分。词根和词缀分别是两个最简形态树,形态扩展...
关键词:词法结构 词缀和词根 不对称关系 词法表征 
语篇分析法有助于提高学生阅读理解能力
《师道(教研)》2012年第6期87-88,共2页李锦亚 
传统的阅读教学往往局限于辨认词义,分析词法结构,解释难句,就阅读材料的内容进行提问或做一些阅读理解的练习.重点集中在语言的表面结构方面.忽视了利用语篇分析中衔接与连贯手段及语境对文章所提供的主要线索去进行整体理解,弄...
关键词:阅读理解能力 语篇分析法 学生 词法结构 阅读教学 整体理解 阅读材料 深层语义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部