孙胜强

作品数:8被引量:8H指数:2
导出分析报告
供职机构:河北科技师范学院更多>>
发文主题:学生身体管理思想教室后台教学效果更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
发文期刊:《科技信息》《办公自动化》《考试周刊》《成功》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
城市及景区标识误译及解决策略——以秦皇岛为例被引量:1
《国际公关》2019年第4期13-13,共1页顾庆媛 孙胜强 李冬媛 
2018年度市社科联发展课题结题论文,课题名称:《秦皇岛旅游景点标识英文翻译的语言风景研究》(课题编号:201807049)
简要说明秦皇岛景区标识语翻译的准确性。通过对秦皇岛市区、冰糖峪各大景区的标识语翻译进行实地调研,总结标识语翻译存在的问题。提出规范秦皇岛景区标识语翻译的策略,即明确标识语翻译规则、关注文化差异、对景区标识语翻译进行整改...
关键词:旅游景区 标识语 翻译策略 
秦皇岛旅游英语专业实践教学改革的探索被引量:1
《办公自动化》2015年第21期61-62 41,41,共3页顾庆媛 孙胜强 常利娜 
秦皇岛市社会科学界联合会201506133基于旅游英语构建秦皇岛旅游文化软环境
随着2008北京奥运会和2010上海世博会的成功举办,我国旅游业迅猛发展,尤其入境旅游得到了前所未有的发展。因此社会对具有旅游知识的英语专业人才需求量不断加大,很多院校都设立了旅游英语专业。本文针对目前秦皇岛高校旅游英语专业教...
关键词:旅游英语 实践教学 改革 
优化英语教学管理思想 提高英语教学效果被引量:2
《成功》2012年第4期33-33,共1页孙洪然 孙胜强 
教师要重视学生英语基础差、教师英语教学任务普遍超负荷的教学情况,从教育管理的角度重视优化英语教学工作者的教学思想,重视讲究育人为主要任务,讲究终身教育的理念,重视尊重教学工作者在教育、教学中的重要作用,坚持鼓励为主的教学原...
关键词:教学效果 思想 
How to understand and appreciate English poems
《科技信息》2009年第16期139-139,142,共2页李爽 顾庆媛 孙胜强 毛昕 
Poetry is an important constituent of literature.We may appreciate and analyze the English poetry from the rules,image,rhetoric and sound.As we know,English poetry is really a difficulty in English teaching.This artic...
关键词:英语 诗歌 文学作品 学习方法 
教室区域中的身体遭遇——关于学生身体遭遇的社会学研究被引量:2
《作家》2009年第6期182-184,共3页张罗斌 孙胜强 常丽娜 
教室不仅是一个地理空间,也是教学中师生日常生活的制度化空间。教室从时空上可分为制度化的前台、后台及余留区域。本文从学生的"身体遭遇"出发,描述了他们在教室中的生存状态:学生身体在前台遭遇到"去个性"、"纪律化"、"被观看"、"被...
关键词:教室 身体 前台 后台 
利用网络英语教学培养学生信息素养
《教学与管理(理论版)》2009年第3期151-152,共2页张岚 孙胜强 付蕊 
信息素养作为终身学习和知识创新的必备技能,已成为世界各国教育界、信息产业界乃至社会各界关注的一个热门话题。目前,英语是学生利用网络信息的一大语言障碍。因特网上的信息资源,绝大多数为英文信息,一些前沿性、实时性的知识和...
关键词:学生信息素养 网络英语 教学培养 利用 网络信息资源 语言障碍 英文信息 知识和信息 
The Conflict Between the Traditional Value and Reality In Sister Carrie
《科技信息》2009年第4期77-77,共1页顾庆媛 陈飞 孙胜强 常利娜 张罗斌 
Theodore Dreiser relates a story of Carrie 's rise from a poor country girl to a Broadway star in Sister Carrie.An attempt is made in this paper to analyze the cold society.By way of analyzing this unequal and cruel r...
关键词:英语 文学作品 文学评论 翻译方法 课外阅读 语法 词汇 
浅析英语修辞中的转喻和提喻被引量:2
《考试周刊》2009年第10期116-117,共2页孙胜强 顾庆媛 高辰鹏 张罗斌 常利娜 
转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是英语修辞中很难被学生掌握和区分的两种修辞形式。它们看似相似,实质不同。本文先分别阐明转喻和提喻的特点,然后通过比较指出两者的不同之处,以期对英语学习者提供一些可资借鉴的指导。
关键词:英语修辞 转喻 提喻 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部