王莉

作品数:10被引量:31H指数:4
导出分析报告
供职机构:湖南科技大学外国语学院更多>>
发文主题:认知语言学英语美国俚语文化条件社会功能更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《当代教育理论与实践》《湖南科技学院学报》《湘潭师范学院学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育厅重点项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
新时代英语教师“5C核心素养”的内涵与培养被引量:1
《当代教育理论与实践》2020年第6期125-129,共5页王莉 周启强 
湖南省普通高等学校教学改革项目(湘教通[2019]291号)。
教师核心素养研究的重要性在“欧盟核心素养”中早有体现,核心素养研究对象由学生到教师的转向势在必行。21世纪核心素养5C模型是基于我国国情,结合社会、经济、科技以及教育等多方面的发展需求提出的发展模型,具体包括文化理解与传承...
关键词:教育 教师核心素养 “5C核心素养” 英语 
运用词块教学模式提高大学英语听力理解的有效性研究被引量:1
《当代教育理论与实践》2015年第3期101-103,共3页王莉 
湖南省高等学校教学改革立项项目(湘教通[2012]401-257)
词块作为一种特殊的语言现象,具有多种语用功能,对促进语言的输入和输出有重大意义。鉴于词块在听力理解过程中的重要作用,以普通本科院校三本非英语专业学生为研究对象,分别采用词块法教学和传统法进行教学来验证词块教学法对大学英语...
关键词:词块教学 大学英语 听力理解 
主位-述位结构理论视角下的汉英段落翻译研究
《当代教育理论与实践》2014年第12期92-94,共3页刘丽莉 胡剑波 王莉 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目(湘教通[2011]315号;湘教通[2012]401号)
在翻译实践中,主位-述位结构理论指导译者以段落为翻译单位自有其可操作性和合理性;而在段落里,小句依旧是汉英2种文本的分析比较单位。从分析CET4段落翻译入手,指出在汉英翻译中必须注意原文的主位和述位的结构和信息推进模式,尽量保...
关键词:主位-述位理论 汉英主位推进模式 段落翻译 CET4 
中国英语和中式英语被引量:4
《当代教育理论与实践》2011年第12期129-130,共2页王莉 
湖南省教育厅重点项目(08A021)
中国英语属于规范英语,具有典型的中国文化内涵,它用来描述中国特有的社会、文化、自然、风土人情等,对丰富英语内涵、介绍中国文化等有着积极作用。而"中式英语"属不规范英语,是中国英语学习者在日常交际、写作和翻译中,受英汉文化差...
关键词:中式英语 中国英语 文化差异 
认知语言学中的转喻研究综述被引量:1
《湖南科技学院学报》2011年第11期149-151,共3页王莉 童媛 
近年来,作为一种思维特征,转喻在语言中的重要性逐渐为人们的所认识,相关的研究成果也日益增多。论文在此背景下检索统计了外语类核心期刊上近10年关于转喻的论文,对国内转喻研究从理论和应用两方面作一综述,并指出了当前转喻研究存在...
关键词:转喻 认知语言学 综述 
论高校大学生退学原因及对策被引量:8
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2009年第3期128-129,共2页王莉 郑海祥 刘金旺 
大学生退学原因主要包括欠学分退学、违纪退学、身心健康原因退学这三大方面,学校有必要针对这些退学的原因分别采取相应的对策,确保大学生能健康成长,顺利完成学业。
关键词:大学生 退学 原因 对策 
美国俚语的产生及其社会功能探析被引量:11
《湖南科技学院学报》2006年第8期156-158,共3页王莉 
俚语是相当特殊的言语形式,它既有别于语法不规范的用语,又不同于乡下用语,更不是亵渎言语。尽管传统的观念认为俚语与正式场合下使用“体面”标准方言形式相去甚远,但在日常生活的交际中爱用俚语不乏其人,现代美国俚语得到了很好的发...
关键词:美国俚语 文化条件 社会功能 
从认知的角度看英汉语言与自然条件相关的隐喻
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2004年第4期100-102,共3页王莉 
由于中英两国自然条件的巨大差异,相应两种语言与之相关的隐喻往往被认为是语言任意性和民族性的典型体现。但从认知语言学的角度来研究这些隐喻,则可以发现:无论它们的具体取象是否相似,即便是截然相反,隐喻的建构仍然遵循着共同的认...
关键词:英语 汉语 认知语言学 比喻手法 隐喻 自然条件 
从文化视角谈英语教学
《零陵学院学报》2004年第2期174-175,共2页王莉 
语言既是文化的载体,又是文化的重要组成部分,两者关系密不可分。因此,在英语教学过程中,我们应该采取恰当的步骤介绍英语国家文化,融语言与文化教学于一体。
关键词:语言 文化 英语教学 
迂回宛转 曲径通幽——英汉社会生活委婉语的文化内涵被引量:5
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2003年第3期108-110,共3页王莉 
委婉实质上是一种替代,即对某种事物或概念避免直接提及而采用迂回的方式表达出来。由于语言的本质属性所致,社会生活中的各种禁忌几乎无一例外地会影射于语言之中。作为世界上最为发达、表现力最为丰富的两种语言,英语和汉语都存在着...
关键词:语言文化 社会生活 委婉语 对比分析 文化内涵 英语 职业 宗教 姓名称谓 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部