陈爱玲

作品数:13被引量:6H指数:1
导出分析报告
供职机构:潍坊学院外国语学院更多>>
发文主题:教学模式建构主义视听说教学视听说教程大学英语视听说更多>>
发文领域:文化科学文学艺术语言文字更多>>
发文期刊:《潍坊学院学报》《芒种(下半月)》《大家》《长城》更多>>
所获基金:潍坊市社会科学规划重点研究课题山东省艺术科学重点课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“教育信息化2.0”背景下职业院校英语教师信息化教学能力的调查与提升研究
《潍坊学院学报》2024年第4期106-112,共7页郭碧森 陈爱玲 
山东省社科规划项目“美国印第安人英语教育及其对我国大学英语教学的启示”(14CWYJ02)。
本研究在“教育信息化2.0”背景下,探讨了山东省8所职业院校英语教师的信息化教学能力。通过问卷调查和半结构化访谈,研究了教师在信息技术应用、教学设计、资源利用和教学评估方面的现状及其所面临的挑战。结果表明,教师对信息技术的...
关键词:职业院校 信息化教学能力 英语教师 提升策略 
和平语言学视角下探析语言学的和谐之美
《潍坊学院学报》2024年第4期45-50,共6页王莹雪 陈爱玲 
和平语言学视角下的语言学和谐之美,包括语音学的音韵和谐之美、词汇学的形态和谐之美、句法学的构架和谐之美、语义学的意义和谐之美以及语用学的交流和谐之美。语言学的不同分支环环相扣、密不可分,共同组成了语言的和谐整体,并且通...
关键词:和平语言学 语言 美育 和谐 
古今中国诗歌谈
《潍坊学院学报》2014年第1期62-64,共3页陈爱玲 
本文就诗歌发展中古代诗歌与现代诗歌所表现出来的共性以及在格律形式上的差异进行了阐述,凸显了作为重要文学样式诗歌的本质。
关键词:诗歌 文学 意境 
潍县古城墙的保护与开发
《潍坊学院学报》2013年第3期12-14,共3页陈爱玲 
山东省艺术科学重点课题:潍县古城墙研究--兼论文化古迹在跨文化交流中的作用(项目编号:2011225)
中国古城墙是世界古代文明的一个组成部分。中国城市的出现是以城墙建造为标志的。潍县古城墙记载了潍县的历史演变,研究、保护潍县古城墙,开发其旅游价值,在宣传潍坊,促进风筝都与国际接轨的跨文化交流中起着非常重要的作用。
关键词:潍县古城墙 文化古迹 旅游资源 保护与开发 
异曲同工的孤独寂寞:蒲松龄与爱伦·坡被引量:1
《芒种(下半月)》2013年第2期70-71,共2页陈爱玲 
在欧洲文坛中能够与我国著名短篇小说家蒲松龄相媲美的优秀作家有很多,但是所能够比较的范围往往只局限于创作的某一方面,而与蒲松龄在文学创作中具有很大相似性的则当属爱伦.坡。蒲松龄于1960年出生在中国,而爱伦.坡于1809年出生在美国。
关键词:爱伦·坡 孤独寂寞 聊斋志异 王士禛 文学创作方面 生活背景 孙蕙 马克·吐温 世界文坛 自甘堕落 
以《侏罗纪公园》为例谈美国冒险类电影被引量:1
《芒种(下半月)》2013年第1期213-214,共2页陈爱玲 
冒险类电影是在美国好莱坞常见的电影类型,它以传奇色彩的历险故事展现了充满勇气和激情的主人公,这在强调个人勇气和具有商业传统的西方,具有极高的观赏价值和商业价值。影片《侏罗纪公园》就是好莱坞典型的科幻冒险类电影,它拍摄于199...
关键词:侏罗纪公园 美国好莱坞 斯皮尔伯格 战争题材 同名小说 宝石岭 商业传统 英雄人物 爱丽丝 叛舰喋血记 
基于东西方文化差别的英语翻译探究
《大家》2012年第17期143-144,共2页陈爱玲 
潍坊学院青年科研基金项目:东西方文化的差异及其在翻译上体现,(编号:2010S34)研究成果;潍坊市2011年社会科学规划重点研究课题:跨文化语境下的翻译策略与实践研究
英语翻译作为一种跨越语言、跨越文化的交流活动,不只是简单语言形式上的转换,更是一种文化信息上的交际。人在交际时通常会受到语言环境的制约,不同的地理环境、历史环境、宗教环境、风俗环境等,以上这些不同的环境因素都会影响着语言...
关键词:东西方文化 差异 英语翻译 
《达洛卫夫人》中现代主义与女性主义的巧妙结合
《长城》2012年第10期54-55,共2页陈爱玲 
潍坊学院青年科研基金项目:“东西方文化的差异及其在翻译上体现”(项目编号:2010S34)研究成果之一
《达洛卫夫人》是弗吉尼亚·伍尔芙现代主义小说代表作之一,伍尔芙别出心裁地使用现代主义手法与女性主义手法相结合,将两者理念在小说中融会贯通。对《达洛卫夫人》的评论多从意识流及女性主义两个方面进行,弗吉尼亚·伍尔夫也被看成...
关键词:《达洛卫夫人》 意识流 达洛卫夫人 弗吉尼亚·伍尔芙 女性主义 
论文学作品的翻译
《大家》2012年第6期172-172,共1页陈爱玲 
潍坊学院青年科研基金项目:东西方文化的差异及其在翻译上体现,(2010S34)研究成果之一
翻译,是指把一种语言符号系统表达的意义用另一种语言符号系统表达出来。对于译者就必须熟悉两种或以上的语言符号系统,只有如此,才能用不同的语言去传播同一内容。由于语言本身的限制以及译者在接受方面的差异,译稿与原作之间并非是全...
关键词:语言符号系统 翻译家 文学作品 翻译者 文化传播 原作者 翻译作品 接受方 社会环境 读者阅读 
从两部电影看东西方家庭教育的差异
《电影文学》2012年第11期164-165,共2页陈爱玲 
2011年度潍坊市社会科学规划重点研究课题“从文化的差异看东西方教育理念的不同”部分研究成果
电影,是文化风俗的折射,它可以让我们了解各国不同的文化,有的还能反映不同文化中的家庭教育。本文分析了《孔雀》和《阿甘正传》两部电影中的家庭教育方式,电影中两个家庭有一个共同点,那就是,都有一个在世人看来“傻”的儿子,...
关键词:家庭教育 电影 文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部