宋秀云

作品数:6被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:河北理工大学轻工学院更多>>
发文主题:听力理解广播电视节目考试内容短文听写填空更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《太原城市职业技术学院学报》《考试周刊》《科教文汇》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
文化背景知识对大学英语听力理解的影响——由一堂听说课引发的思考
《科教文汇》2010年第22期86-87,共2页宋秀云 穆志慧 王佳 
听力理解能力是英语交际能力中的重要一环。由于语音、词汇、语法、文化背景知识的欠缺及心理因素和外部环境等的影响,学生在听力水平提高方面会遇到诸多障碍。本文试以教学实例为基础,证明学生的文化背景知识的缺乏是影响他们英语听力...
关键词:文化背景 听力理解 图示理论 
意象编码对中国古典诗歌翻译的影响
《南昌教育学院学报》2010年第4期131-131,133,共2页王佳 穆志慧 宋秀云 
意象是诗歌翻译的基本单位。不同的意象决定了不同的语言编码,不同的语言编码体现了不同的意象。这一现象对同一意象的不同编码方式导致了不同的意象识读。本文通过分析张继"枫桥夜泊"的两个译本,认为译者在翻译中国古典诗歌时,应对...
关键词:意象 意象编码 意象识读 
从译者主体性角度研究文学翻译中的创造性叛逆现象——个案研究:庞德《华夏集》
《科教文汇》2010年第17期137-137,145,共2页王佳 穆志慧 宋秀云 
本文以哲学阐释学为理论基础,从译者的主体性角度研究文学翻译中的创造性叛逆现象,并以庞德的《华夏集》为个案详细论证了本文的观点——创造性叛逆不是指译者对原文的任意背离,而是文学翻译中译者实现对原文更深层次忠实的手段。
关键词:译者主体性 哲学阐释学 创造性叛逆 文学翻译 华夏集 
哈代的“小美人鱼”与安徒生的“苔丝”
《太原城市职业技术学院学报》2010年第5期188-189,共2页穆志慧 王佳 宋秀云 
小说是成人的童话,童话是儿童的小说。小说是直白的,童话是隐晦的。因而我们能在童话中解读出成人的世界也不足为奇。因而我们看到安徒生的童话和哈代的小说中有着同样美丽而纯洁的女主人公也不足为奇。小美人鱼和苔丝渴望的只是爱情和...
关键词:小说 童话 纯洁 爱情 婚姻 死亡 悲剧情结 
大学英语四级备考的“粮仓”——漫谈教材、真题与模拟题的关系
《考试周刊》2010年第31期5-6,共2页宋秀云 郑蕊 
2010年6月19日的大学英语四级考试逐渐临近,学生的复习也到了白热化阶段。在教室、图书馆、自习室中见到学生之时,总见他们要么手持考试大纲规定的词汇小册子,要么拿着教材,抑或新东方版、星火版的真题解析或培训机构出版的模拟题。在...
关键词:大学英语四级考试 复习备考 模拟题 教材 真题 粮仓 2010年 考试大纲 
大学英语四、六级考试听写填空的应试技巧被引量:2
《考试周刊》2009年第16期7-8,共2页李秋艳 宋秀云 
从2004年起,大学英语四、六级考试在考试内容和形式上加大了听力理解部分的题量和比例。听力理解部分的分值比例提高到35%,其中听力对话占15%,听力短文占20%。听力对话部分包括短对话和长对话的听力理解;听力短文部分包括短文听写(Spot...
关键词:短文听写 考试内容 大学英语 应试 六级 听力理解 填空 广播电视节目 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部