刘颖

作品数:8被引量:40H指数:4
导出分析报告
供职机构:中国传媒大学更多>>
发文主题:心理语言学翻译理论翻译EFL课堂90后更多>>
发文领域:语言文字艺术更多>>
发文期刊:《北京第二外国语学院学报》《现代传播(中国传媒大学学报)》《外语研究》《山西青年》更多>>
所获基金:全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
基于语料库的EFL课堂互动话语模式研究被引量:10
《中国外语》2016年第2期75-81,共7页李佐文 刘颖 
2014年度国家社科基金项目(项目编号:14BYY095);北京高等学校青年英才计划项目(项目编号:YETP0593)的阶段性成果
EFL课堂互动话语模式展现外语课堂互动过程,反映总体外语课堂互动结构状况,是外语课堂话语研究的重要领域。本文采用自建语料库,以大学英语专业语言技能类课程的课堂互动话语为研究对象,归纳总结出9种互动话语模式,同时通过统计与分析...
关键词:EFL课堂互动话语 IRF模式 外语课堂教学 
从文化维度视角解读《安娜与国王》
《山西青年》2016年第6期75-76,共2页刘颖 
作为探寻文化差异的重量级跨文化理论,霍夫斯泰德的文化维度理论为我们解读文化间的碰撞冲突提供了理论基础。《安娜与国王》是一部研究跨文化交际的经典电影,在电影中,文化差异和冲突比比皆是。本文从阐述文化维度理论入手,从五个文化...
关键词:霍夫斯泰德 文化维度理论 《安娜与国王》 
“90后”英语专业本科大学生学习需求的调查与分析被引量:10
《外语研究》2014年第3期47-51,112,共5页刘颖 李佐文 
全国教育科学"十二五"规划教育部重点课题立项"二语习得中的认知语用能力研究"(编号:GPA115080));北京高等学校青年英才计划"基于二语学习者语用能力培养下的大学外语课堂互动的有效性研究"(编号:YETP0593)的阶段性成果
本文采用问卷的方式考察了中国"90后"英语专业本科大学生的学习需求。问卷依据经典需求分析模型,从4个维度分别考察了学习者个人情况、学习者个人愿望、学习过程需求和学习环境需求。通过对数据分析,探索"90后"英语专业本科大学生在专...
关键词:“90后”英语专业 英语教学 需求分析 
试析“中英混搭词”的使用特点及流变——以流行词“Hold住”为例被引量:2
《现代传播(中国传媒大学学报)》2013年第6期157-158,共2页刘颖 
全国教育科学"十二五"规划教育部重点课题立项"二语习得中的认知语用能力研究"(项目编号:GPA115080)的研究成果
混搭,即混合搭配,就是将由于地理条件、文化背景、风格、质地等不同而不相组合的元素进行搭配,组成有个性特征的新组合体。狭义上讲,“混搭”属于时尚界的专有名词,专指服装的混合搭配;广义上讲,“混搭”存在于各个领域,如中西...
关键词:混搭 使用特点 流行词 TCL王牌彩电 英语缩略词 流变 文化背景 建筑风格 
心理语言学视角下的翻译过程研究
《海外英语》2012年第1X期155-157,159,共4页刘颖 
翻译是一种以语言为中介的活动,而不只是指译文本身。所以翻译研究不能只停留在对译文的研究,还要更深入到对翻译过程的研究。翻译活动是心理活动和语言应用的统一体,而心理语言学正是对语言与心理活动之间关系的研究。所以心理语言学...
关键词:翻译过程研究 心理语言学 语言 思维 模型 跨学科 
复语型人才培养模式下的英语课程设置被引量:7
《现代传播(中国传媒大学学报)》2011年第2期157-158,共2页刘颖 
随着全球化时代的到来,英语作为一门国际性通用语言越来越受到重视,但是单纯掌握一门外语尤其是英语的"单语种"人才已经不再是人才市场上的"宠儿",而掌握两门或两门以上外语的"复语型"人才正成为用人单位招贤纳士的重点目标。为...
关键词:英语课程设置 人才培养模式 上海外国语大学 全球化时代 通用语言 人才市场 招贤纳士 用人单位 
“魔幻”电影受众的跨文化心理解读被引量:1
《外语教育》2009年第1期31-35,共5页刘颖 
以《哈利·波特》和《指环王》系列为代表的"魔幻"电影已成为跨文化传播中的典型例子。本文试从受众的角度,以跨文化心理的视角分析"魔幻"电影如何迅速地跨越文化壁垒,产生遍及全球的影响。
关键词:“魔幻”电影 跨文化传播 跨文化心理 文化相似性 
翻译二度编码论与心理语言学模式被引量:10
《北京第二外国语学院学报》2005年第2期31-39,共9页麻争旗 刘颖 
本文运用心理语言学的研究方法,对翻译中理解、表达,即编码和解码的二度思维过程进行了分析,将翻译二度编码的理论跟心理语言学的解释模式结合起来,探索一种符号心理学的翻译研究方法,简单说,可称为“二度编码心理语言学模式”。
关键词:心理语言学 二度编码 心理语言学 翻译理论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部