张琨

作品数:6被引量:4H指数:1
导出分析报告
供职机构:河南工业大学更多>>
发文主题:交际语境心理世界物理世界社交世界《甄嬛传》更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《太原城市职业技术学院学报》《现代语文(上旬.文学研究)》《校园英语》《重庆电子工程职业学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
交际语境顺应视角下美版《甄嬛传》的字幕翻译被引量:4
《现代语文(上旬.文学研究)》2015年第10期158-160,共3页张琨 成汹涌 
作为顺应论的一个重要分支,交际语境顺应对翻译理论研究有着很强的解释力。翻译过程中,译者要不断地顺应交际双方,以达到预期的交际目的。本文以Verschueren交际语境顺应论为理论基础,以美版《甄嬛传》为案例,分析论证了对心理世界、社...
关键词:交际语境顺应 心理世界 社交世界 物理世界 美版《甄嬛传》 
目的论视角下电影《同桌的你》字幕翻译
《重庆电子工程职业学院学报》2015年第4期59-62,共4页张琨 成汹涌 
功能主义目的论强调翻译是有目的的行为,它包含目的原则、连贯性原则和忠实性原则。文章基于目的论,简要分析电影《同桌的你》的字幕翻译,试讨论在翻译电影字幕时,译者采取哪种翻译策略既能很好地保持原字幕的韵味,又能让观众充分理解...
关键词:目的论 字幕翻译 翻译策略 《同桌的你》 
A Comparative Study of Two English Versions of Caisangzi-Chongyang from the Perspective of the Three Beauties Principle
《校园英语》2015年第24期231-233,共3页张琨 成汹涌 
The paper,with the Three Beauties Principle as its theoretical foundation,discusses and analyzes the two English translations of Caisangzi-Chongyang from two Chinese translators,Xu Yuanchong and Gu Hongming.By making ...
关键词:Caisangzi-Chongyang GU Hongming THREE BEAUTIES PRINCIPLE Xu Yuanchong 
《献给艾米丽的玫瑰》之二元对立分析
《北方文学(下)》2015年第6期32-33,共2页张琨 成汹涌 
作为结构主义的重要研究方法,二元对立理论已被应用于许多文本的分析。本文通过对威廉·福克纳的短篇意识流小说《献给艾米丽的玫瑰》简要分析,揭示出其情节的共时与历时二元对立关系,从而挖掘出小说背后所隐藏的深层社会意义。
关键词:二元对立 历时性共时性 《献给艾米丽的玫瑰》 
从探春判词及其英译本看综合语与分析语异同
《太原城市职业技术学院学报》2015年第4期193-195,共3页成汹涌 张琨 
英语和汉语作为综合语与分析语的典型代表,不论在形态变化、词序和虚词使用还是语音语调上都有很大差异,因此任何翻译都很难同时兼顾英汉两种语言的特点。文章以《红楼梦》探春的判词及杨宪益夫妇的翻译为案例,简要分析综合语与分析语...
关键词:分析语 综合语 形态变化 词序 探春 
浅析搞笑短信的语域偏离
《新校园(上旬刊)》2015年第1期219-220,共2页成汹涌 张琨 
搞笑短信以轻松幽默、诙谐调侃的风格受到大众的追捧。它用简练轻松的语言描绘各种场景,将搞笑元素渗透到短信之中。本文针对搞笑短信如何借用语域偏离而达到搞笑效果进行讨论。文章以互联网上的搞笑短信为例,简要分析搞笑短信的语域...
关键词:搞笑短信 语域偏离 转换 混合 借用 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部