李晓媛

作品数:5被引量:12H指数:2
导出分析报告
供职机构:青岛理工大学琴岛学院更多>>
发文主题:大学英语英译教学模式课堂教学课堂更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《课程教育研究》《英语教师》《赤峰学院学报(作文教学研究)》《宜春学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
建构主义视角下项目式学习在大学英语教学中的应用浅析被引量:1
《科教文汇》2019年第30期168-169,共2页徐莹 李晓媛 
青岛理工大学琴岛学院2018年度教育教学研究项目成果,项目编号:2018006B
网络时代,智能手机无处不在。如何在应用技术型院校中教好英语基础相对较弱的“零零后”大学生是值得大学英语教师用心思考的问题。建构理论框架下的项目式学习为该话题打开了一个缺口。应用现代科技手段,协作、讨论、实践、探索,把所...
关键词:协作 建构 项目式学习 
谈全国大学英语四级考试翻译中定语结构的处理被引量:1
《英语教师》2018年第1期136-138,共3页李晓媛 
在全国大学英语四级考试改革后,半句汉译英调整为段落汉译英,翻译篇幅加长、翻译难度加大、对学生翻译能力的要求提高的背景下,提出恰当处理汉译英中定语结构的重要性,分析汉英定语的差异。结合全国大学英语四级考试中的典型翻译示例,...
关键词:大学英语 四级翻译 定语结构 教学思考 
从汉语连动式结构的英译看汉英句子主谓关系的差异被引量:2
《宜春学院学报》2017年第5期64-68,共5页李晓媛 
连动式结构是现代汉语中常见的谓语形式,是一种特殊的句法。相比而言,英语句法中不论一个句子多长,在没有任何纽带连接的情况下只能存在一个谓语动词,句中的其他动词要以非谓语动词形式存在,或者将句中含有动词的结构转换成介词结构、...
关键词:连动式结构 英译 主谓关系 
汉英主语差异在英译时主谓逻辑关系的思考被引量:1
《赤峰学院学报(作文教学研究)》2017年第2期113-115,共3页李晓媛 
本文关注的是汉英语句主语位置内容的差异,汉语的主语相对较随意,主谓逻辑关系较松散,而英语的主语受到谓语的严格制约。在教学过程中,笔者发现学生在用英文表达汉语主语不明确的句子时,由于受到母语的负迁移的影响,将汉语中主语...
关键词:汉语 英语 主语 逻辑关系 
基于微课的大学英语“翻转课堂”教学模式研究被引量:7
《课程教育研究》2016年第2期111-112,共2页李晓媛 
伴随着不断创新的教学理念和教育技术,翻转课堂作为一种新型的教学模式受到关注,基于微课的翻转课堂教学模式,翻转的不仅仅是课堂,更是人们的教育理念。以微课资源为基础,通过学生课前自主学习和课上强化吸收为主要形式的混合学习模式,...
关键词:微课 翻转课堂 教学模式 大学英语读写课程 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部