教育部人文社会科学研究基金(11YJC740029)

作品数:16被引量:20H指数:3
导出分析报告
相关作者:关秀娟李家春宋月霜宋飞刘丹更多>>
相关机构:黑龙江大学黑龙江工程学院更多>>
相关期刊:《俄罗斯文艺》《黑龙江高教研究》《中国科技翻译》《黑河学院学报》更多>>
相关主题:全译高校文化上下文语境外宣翻译更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
全译上下文语境推进机制的语形学理据
《中国俄语教学》2016年第3期45-50,共6页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);2015年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目"MTI学生误译的语料库研究"(MTIJZW201509);2016年黑龙江大学教育教学改革工程项目"俄语特色高校应用性;复合型;国际化俄英双语商务人才培养模式研究";黑龙江省哲学社科研究规划一般项目"歌曲汉译之全译方法体系研究"(13B020)成果之一
全译上下文语境推进机制的运行具有语形学理据,受语符组合性管约。词形关系管约推进,根据各词语的形态译者可分辨同形词,判断词语间的相互关系。词序结构管约推进,原语和译语中某些搭配使用的词语排序存异,译文表达时,可借助换译调整名...
关键词:上下文语境 推进机制 语形学 
经典文化外译的文化语境考量被引量:3
《中国科技翻译》2016年第2期50-52,49,共4页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省哲学社科研究规划一般项目"歌曲汉译之全译方法体系研究"(13B020);2015年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目"MTI学生误译的语料库研究"(MTIJZW201509)成果之一
目前,中华经典文化外译数量小、传播效果不理想,距离文化"走出去"的国家战略目标相差尚远。为真正实现文化走出去、走进去,外译时应认清双语文化语境的异同,把握我国当前的国际传播需求,清醒面对译语文化语境的挑战,借鉴以往轻视译语文...
关键词:经典文化 外译 文化语境 国际传播 
全译方法的语义学理据被引量:1
《东北亚外语研究》2015年第4期13-16,24,共5页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体’培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026)的阶段性成果
对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译是一套完整的全译方法体系,但至今未有从语义学视角对其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表的关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法论的建构。...
关键词:全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1 
口语翻译的经济性重构论
《中国俄语教学》2015年第3期89-93,共5页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体'培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);大庆市哲学社会科学规划研究项目"大庆市中学俄语教学现状;问题与对策"(DSGB2015136)阶段性成果
口语具有经济性特征,口语翻译应实现经济性重构。经济性重构过程是解构原文经济性和建构译文经济性,解决内容与形式矛盾的过程。口语的经济性通过经济性对译、经济性增译、经济性减译、经济性转译、经济性换译、经济性分译、经济性合译...
关键词:口语 经济性 内容 形式 重构 
俄语翻译专业学生误译探析与教学反思被引量:1
《黑龙江教育(高教研究与评估)》2015年第9期31-32,共2页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体’培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026);黑龙江大学青年基金项目"多模态理论的符号学阐释"(20140031)
俄语翻译专业学生常出现语言基础类、翻译方法类、综合知识类等误译,究其因,大多为学生努力不够、教师培养不足、社会环境不佳。鉴于此,为培养应用性复合型俄语翻译人才,教师应打牢实双语语言基础,加强学生翻译能力培养;搭建师生互动平...
关键词:误译 俄语翻译专业 学生 教学 
公文翻译的程式性重构与教学启示
《黑河学院学报》2015年第5期68-71,共4页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目<(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究>(11YJC740029);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目<外语专业研究生科研能力"三位一体"培养模式研究>(JGXM_YJS_2014026);大庆市哲学社会科学规划研究项目<大庆市中学俄语教学现状;问题与对策>(DSGB2015136);黑龙江省教育厅规划课题<服务于翻译教学的误译研究>(GBC1213061)
程式性是公文语体的突出特征。公文翻译可采用对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译等方法解决双语转换中内容和形式的矛盾,再现程式性,适应读者的需求。公文翻译教学中,应引导学生对比分析双语公文程式性特征,从而科学运用多种翻...
关键词:公文 程式性 翻译 俄语教学 
基于认知心理图式的高校EFL阅读教学探索与实践被引量:1
《黑龙江高教研究》2015年第3期169-173,共5页宋月霜 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(编号:11YJC740029)阶段性研究成果
文章从图式概念入手,详述图式理论内涵以及图式理论对EFL阅读理解过程的阐释,通过分析影响EFL阅读理解的内容图式、形式图式以及语言图式,提出基于图式论的高校EFL阅读教学策略,为全面提高学生的阅读能力提供智力支持。
关键词:图式 图式理论 EFL阅读理解过程 EFL阅读教学策略 
学术沙龙:有效的研究生教学平台被引量:3
《黑龙江教育(高教研究与评估)》2014年第1期77-78,共2页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);2012年黑龙江大学教育教学改革工程重点项目"本地化行业发展与<翻译基础>精品课程体系创新"成果之一
面对研究生学术能力培养的种种难题,学术沙龙提供了一个良好的教学平台,在研究生教学实践中已有大量的成功范例。学术沙龙具有开辟学术交流平台、提升研究生综合学术素养、营造良好学风等教育功能。为使学术沙龙活动高效进行,应保证活...
关键词:学术沙龙 研究生教学 学术能力 
跨文化视野下的外宣翻译探究
《黑龙江教育(理论与实践)》2014年第Z1期63-64,共2页刘丹 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目"基于语料库的商务英语促动性体裁对比修辞研究"(项目编号:12512270)的阶段性成果
在全球化的背景下,跨文化交际在政治、经济等领域变得越来越频繁,对以传播我国文化、展示我国国情、明晰我国态度为目的的外宣翻译提出了更高的要求。本文旨在例证分析跨文化视野下外宣翻译的难题。由于中西文化差异的存在,外宣翻译过...
关键词:外宣翻译 文化 不对等 
全译上下文语境推进机制论被引量:3
《中国俄语教学》2013年第4期80-84,共5页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029)阶段性成果
上下文语境是言内语境,是翻译过程中原文理解和译文表达的基础。上下文语境推进机制是词、短语、小句、句群等言内语境因素对全译过程的作用规律,包括上向推进、下向推进和上下双向推进,分别体现上文、下文和上下文言语单位的制约作用。
关键词:上下文语境 上向推进 下向推进 双向推进 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部