低语境

作品数:311被引量:537H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杜少学唐德根姜怡姜欣林萌更多>>
相关机构:天津大学华东师范大学成都理工大学云南师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金江苏省教育厅哲学社会科学基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉语教学中高低语境对教材的影响研究
《现代教育与实践》2025年第2期128-130,共3页张一凡 
目前对外汉语教学正处于一个关键时期,21世纪对外汉语教学在全球的发展给我们提出了新的问题和挑战。对外汉语教学在适应这种从国内到全球的快速变化的过程中,涉及到许多问题,比如中西方文化差异、教师需求大、教师教学方式不当以及教...
关键词:汉语教学 教材 高低语境 
高低语境文化交融下的大学英语跨文化交际能力培养策略研究
《文化创新比较研究》2024年第30期135-138,共4页刘萍 
江苏高校“共建高质量的外语教育新生态”专项研究课题(项目编号:2022WJZD017)。
随着全球化的推进,大学生跨文化交际能力的核心素养日益凸显,该文致力于探讨在高低语境文化交融下如何有效培养大学英语跨文化交际能力,首先分析了高低语境文化内涵及其对跨文化交际能力培养的作用,进而审视了当前我国大学英语教育在跨...
关键词:高低语境 文化交融 大学英语 跨文化 交际能力 教学策略 
企业安全文化培育中的高低语境影响探析
《中国安全生产》2024年第9期64-67,共4页董成文(文/图) 
自20世纪90年代国际核安全咨询组(INSAG)在切尔诺贝利事故报告中提出安全文化一词并给出具体定义以来,安全文化作为一种全新的安全管理思想和方法,已被广大企业高度认可并广泛传播。应急管理部宣教中心安全文化研究所将安全文化定义为...
关键词:切尔诺贝利事故 企业安全文化 宣教中心 人的生命 安全理念 高低语境 具体定义 咨询组 
跨文化交际理论高低语境里的“十里红妆”婚俗英译探究
《大众文艺(学术版)》2024年第18期105-107,共3页刘鑫优 王进祥 
浙东地区作为海上丝绸之路的起点,自近九百年前南宋以来的文化积累孕育出该地区特有的“十里红妆”地方传统婚俗,是中国传统文化重要的组成部分,并于2008年入选第二批国家级非物质文化遗产名录。在文化全球化的今天,文化外宣工作的必要...
关键词:“十里红妆”婚俗文化 文化外宣 跨文化交际理论 高低语境 
综艺节目跨文化传播的策略研究——以北京卫视《大使的宝藏家宴》为例
《新闻传播》2024年第15期112-114,共3页曲佳筠 
北京卫视推出的国际美食文化交流节目《大使的宝藏家宴》带领观众走进不同国家的驻华大使馆,以美食为载体,展现多元文化交流碰撞的魅力。本文以《大使的宝藏家宴》这档综艺节目为例,从低语境、共通性、场景化、他视角这四个策略入手,对...
关键词:跨文化传播 低语境 场景化 讲好中国故事 《大使的宝藏家宴》 
思想的转变:从社会语言学视角分析对多比的语言使用
《文化创新比较研究》2024年第23期34-37,共4页马兰 
该研究立足于定性研究,运用文献分析法将《哈利·波特》原著中被边缘化的人物——家养小精灵分别与主人和朋友的语言互动及社会价值观进行整合与比较,揭示社会价值观对不同阶层人群说话方式的影响,从而探讨教育者在与学生相处时的方式...
关键词:社会语言学 交际方式 语言多样性 高语境文化 低语境文化 价值观 
高低语境视域下天津民俗文化名称的翻译策略研究
《现代英语》2024年第15期96-98,共3页王磊 
2021年天津市教委科研计划专项任务项目(外语教育)“天津民俗文化译介和对外传播研究”(项目编号:2021ZXWY-QN07)
研究基于霍尔所提出的高低语境文化理论,在对天津民俗文化名称外译分类的基础上,选取杨柳青年画与皇会作为案例,通过分析音译、译意、音译结合以及添加注释等翻译策略,旨在构建一套针对性较强的翻译方法,使天津民俗文化名称的外译贴合...
关键词:高低语境理论 天津民俗文化 杨柳青年画 皇会 
高低语境下英汉翻译策略研究
《湖北第二师范学院学报》2024年第7期72-76,共5页管振彬 伍孜帆 
2022年度湖北省高校省级教学研究项目“新文科、大外语视域下外语专业国际化人才培养路径研究”(2022439);2023年度湖北省高校省级教学研究项目“数字赋能外语人才思辨能力培养模式研究”(2023490)。
在全球化趋势不可阻挡的当下,跨文化交际的重要性不言而喻,而跨文化交际又与言语和语境两个因素密切相关。高低语境文化使用言语表达时,对语境依赖程度不同,这会对不同语言的翻译造成一定的影响。从高低语境文化的介绍中引入,对高低语...
关键词:高低语境 英汉语言特点 英汉语言差异原因 翻译策略 
浅谈高语境文化和低语境文化语用比较
《绵阳师范学院学报》2024年第6期53-61,共9页孟庆娟 张蕾 马婷婷 
世界语言与文化研究课题“大学英语课程数智化教学模式与评价模式改革研究”(WYZL2023SD0002)。
言语意义除词汇意义外,还包括语用意义,因此文化差异包括语言文字上的语义差异和感知、交流方面的语用差异。以汉语为代表的高语境文化和以英语为代表的低语境文化的冲突,在语用方面具体表现在对歧义的处理方式、指称语言语用和非指称...
关键词:高语境文化 低语境文化 歧义语用处理 指称语言语用 非指称语言语用 
高低语境文化差异下的汉英翻译———以高语境客套话为例
《杂文月刊(下半月)》2024年第6期0108-0110,共3页白潞艳 庄梦娜 
高低语境文化是跨文化交际过程中的重要组成因 素。霍尔提出的高低语境中,中文属于高语境文化,而英 语属于低语境文化。客套话是一种礼貌用语,承载了各 民族约定俗成的文化。因此,在翻译过程中,难免会出现 一些误解。文章阐述了高、低...
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部