文化空缺现象

作品数:39被引量:51H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨卿周伟魏万德徐翰秦晓梅更多>>
相关机构:武汉理工大学西安翻译学院华中师范大学山东科技大学更多>>
相关期刊:《牡丹》《长春教育学院学报》《北方文学(中)》《海外英语》更多>>
相关基金:江西省艺术科学规划项目江西省社会科学“十一五”规划项目河南省社会科学界联合会调研课题河南省经团联调研课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
食品包装英译的文化空缺现象及翻译对策
《上海轻工业》2024年第6期201-203,共3页王丹 庄雪 乔雪 
齐鲁理工学院2022年度教学改革项目——MKT202220项目式教学方法的研究与实践——以《基础笔译1》为例;Mkcsz202209课程思政育人理念下的大学英语教学创新研究。
深入探讨食品包装英译中的文化空缺现象,揭示其成因和影响,为食品包装的英文翻译提供有针对性的翻译策略。期望该研究成果能够为食品行业包装英译提供借鉴,推动文化的交流与融合。
关键词:食品包装 文化空缺 翻译对策 
汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略
《汉字文化》2024年第14期171-173,共3页李子玉 
广西教育科学“十四五”规划2022年度高校创新创业教育专项重点课题“广西高校英语专业创新创业课程体系建设研究”(编号:2022ZJY2779)的阶段性成果
翻译过程是一种不同语言的转换过程,也是文化与文化之间的交流过程。但是,中西由于存在政治制度、社会环境、历史传统以及经济形态之间的差异,就会导致翻译与中国文化相关的词语时,英文中没有与之相对应的表达,这就会出现文化空缺现象...
关键词:英汉翻译 文化空缺 解决对策 
文化空缺现象下《天净沙·秋思》不同英译本的对比与分析
《今古文创》2021年第32期127-128,共2页刘晓艺 
中国诗歌语言精练、情感丰富,深受民众喜爱。诗人善用意象抒发情感。然而,诗中"意象"的英译往往因两种文化间的不对等或文化空缺,影响原文意境的表达效果。本文以元代马致远《天净沙·秋思》的两个英译本为例,对比分析了译者在翻译意象...
关键词:文化空缺现象 意象 《天净沙·秋思》 
谈汉藏文学翻译中的文化空缺现象及其翻译策略
《视界观》2020年第14期0068-0069,共2页曼拉太 
随着命运共同体思想的提出,更多的人着眼于构建共同体的方式,但在构建过程中发现各个国家和民族有着特有的文化底蕴和生活习俗,若同一而论未免有些不尊重各民族的特色发展。因此在文化发展方面,本着统一思想领导,其他特色思想遍地...
关键词:汉藏文学 文化空缺 翻译策略 
文化空缺现象与汉俄翻译
《开封文化艺术职业学院学报》2020年第1期79-80,共2页李淑涵 
近年来,随着语言与文化研究的不断深入,文化空缺这一概念开始逐渐进入人们的视野。在汉俄翻译过程中,文化空缺更是一个不可避免的难题,其可能造成误译和曲解现象。如果译者对空缺现象背后的本质缺乏透彻的了解和认识,便不能创造出高质...
关键词:文化空缺 翻译策略 汉俄翻译 
基于空缺理论下商务日语教学中的文化空缺现象与对策
《传播与版权》2019年第8期163-165,共3页魏雅榕 
福建省中青年教师教育科研项目:“基于空缺理论下商务日语教学跨文化非语言能力培养研究”(JAS170686);福州外语外贸学院校级教育教学改革与研究项目:“基于空缺理论下商务日语教学跨文化非语言能力培养研究”(JF2018045)
空缺理论对于认识商务日语教学中的文化空缺现象具有重要的指导作用。文章基于"空缺理论",从"文化空缺"角度出发,分析商务日语教学中的文化空缺现象,寻找补偿文化空缺的方式,提出运用现有的空缺消除方法,采用多样化的教学形式,优化文化...
关键词:商务日语教学 空缺理论 文化空缺 现象与对策 
汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略被引量:1
《风景名胜》2019年第2期165-165,共1页徐呈艺 
随着新时代社会快速发展,在汉英翻译过程中会存在着很严重的文化空缺现象,这主要是由于汉英翻译过程中,由于不同阶层的人处于不同的文化背景,对于问题的看法以及语言的表达方式都存在着很大的差异。那么现阶段对于汉英翻译中的文化空缺...
关键词:汉英翻译 文化空缺 翻译策略 
汉译英中的文化空缺现象及其翻译策略被引量:4
《信阳农林学院学报》2018年第3期75-77,共3页苏花青 
河南省社科联;河南省经团联调研课题(SKL-2017-1656)
中西方文化之间的历史背景、社会习俗、宗教信仰等方面的差异导致了文化空缺现象。译者在翻译过程中要采用适当的翻译策略,了解文化空缺现象并克服其带来的交流障碍,才能将中国传统文化的精髓传播出去。
关键词:文化空缺 翻译策略 中国传统文化 
浅析汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略被引量:6
《疯狂英语(理论版)》2018年第3期158-159,共2页秦晓梅 
每种语言均有着自己独特的文化内涵与民族特色,是记录人们生活、思想的重要工具,也是反映历史文化的主要途径。由于英汉语言不同的文化背景,承载与发扬的文化信息也有着较大的差异性,导致在翻译过程中容易出现词汇空缺现象。本文从汉英...
关键词:汉英翻译 文化空缺 现象 产生因素 翻译策略 
探析外宣翻译中的文化空缺现象及其翻译策略被引量:2
《疯狂英语(理论版)》2018年第3期160-161,共2页李洋 
外宣翻译是中国文化对外传播的重要途径,信息能否有效对外传递直接影响到中国的对外形象。汉英两种语言背后的文化差异直接导致外宣翻译中出现文化空缺现象的客观存在,这就给外宣翻译实践带来了困难和障碍。本文尝试探析外宣翻译中的文...
关键词:外宣翻译 文化空缺 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部