杜撰词

作品数:11被引量:45H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:汪敏飞刘荣征刘茁蒋林任静生更多>>
相关机构:韶关学院华中师范大学深圳大学合肥工业大学更多>>
相关期刊:《外语与外语教学》《牡丹江教育学院学报》《中国地质大学学报(社会科学版)》《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
杜撰词在英语广告中运用的理论依据与效果被引量:1
《遵义师范学院学报》2014年第3期44-47,共4页董莉荣 
杜撰词是对英语语言的创造性使用,零度偏离理论、关联理论和"陌生化"理论为杜撰词在英语广告中的运用提供了理论依据。杜撰词用于英语广告,突出了广告的审美功能、注意价值和陌生化效应,可以使广告取得出其不意的修辞效果。
关键词:杜撰词 英语广告 零度偏离理论 关联理论 陌生化理论 
杜撰词的象似性与翻译中的功能对等被引量:7
《中国科技翻译》2012年第3期18-21,共4页汪敏飞 蒋林 
2011年度韶关学院校级科研项目;韶关学院第十二批教育教学改革研究一般项目(编号:SYJY121126);韶关学院第十一批教育教学改革研究重点项目(编号:SYJY1110102)
语言具有任意性,与语言的任意性相对应的是语言的象似性,它是指语言符号与其所指之间存在的相似性。语言的象似性主要分为映象象似、拟象象似和隐喻象似三小类。杜撰词也具有映象象似、拟象象似和隐喻象似等象似性特征,在翻译的功能对...
关键词:杜撰词 象似性 功能对等 翻译 
英语杜撰词的象似性分析
《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2012年第1期76-78,共3页汪敏飞 
2011年度韶关学院校级科研项目;韶关学院第十一批教育教学改革研究重点项目(SYJY1110102);韶关学院第十二批教育教学改革研究一般项目(SYJY121126)
语言具有任意性,与语言的任意性相对应的是语言的象似性,它是指语言符号与其所指之间存在的对应关系。杜撰词和原型词之间存在着一定的语音、形态、语义理据,它们之间的共同基础往往是借助于原有的语言词汇和语义知识,依靠联想去激活读...
关键词:杜撰词 映象象似 拟象象似 隐喻象似 
英语杜撰词溯源被引量:1
《牡丹江教育学院学报》2010年第4期38-38,153,共2页汪敏飞 
在英语新词中有不少杜撰词,它常常通过大众媒体、网络和人们的口耳相传进行语言模图的复制而传播,一个杜撰词,从开始出现到消失,要经历一个过程。了解杜撰词的特点和来源,才能更好地了解语言学的这一分支。
关键词:杜撰词 模因 杜撰词来源 
汉语临时杜撰词语英译趣谈
《当代外语研究》2008年第7期58-60,共3页田传茂 
关键词:临时造词 汉语 翻译方法 牛津英语 直译 创造新词 杜撰词 词语 张培基 钱钟书 
英语广告词杜撰词、拼写变异及其修辞功能
《齐齐哈尔医学院学报》2008年第23期2900-2901,共2页赵爱萍 
从英语广告词杜撰词及拼写变异探讨其修辞功能、语用目的。杜撰词和拼写变异虽是两种不同概念,却有异曲同工之妙,都受广告设计者的青睐,在广告中俯拾即是。广告必须语言精炼,表现力强。广告商充分利用杜撰词及拼写变异修辞手段使所设计...
关键词:英语广告 杜撰词 拼写变异 修辞功能 语用功能 
英汉杜撰词对比分析被引量:1
《安阳工学院学报》2007年第2期123-127,共5页黄晓鹏 
词汇的不断丰富是语言强大生命力的重要表现。杜撰词在英汉两种语言的新词当中占有相当大的比重。本文以PeterNewmark对杜撰词的定义为基础,分析了英汉两种语言中杜撰词构成类别的异同,并以零度和偏离为理论基础,分析了英汉杜撰词的共...
关键词:杜撰词 偏离 关联 英汉对比 
杜撰词的语言特性被引量:1
《理论月刊》2007年第3期131-133,共3页王璨 
杜撰词是为了某种特殊用途或表示某种特殊意义而临时创造出来的新词或新的表达法。按照构成方式,杜撰词基本可以分为添加杜撰词、删减杜撰词、拼缀杜撰词、仿拟杜撰词、替换杜撰词、复合杜撰词六大类。杜撰词有着自己独特的语言特性。
关键词:杜撰词 语言特性 
杜撰词的分类及其语言学分析被引量:11
《外语与外语教学》2005年第9期16-19,共4页刘茁 
杜撰词是有标记的偏离性语言成分,不属于自然语言范畴,但是按照'关联理论'是可以认知的.本文对杜撰词做了7种分类,并运用语言学理论分析了它们的修辞和美学价值.
关键词:杜撰词 偏离理论 关联理论 标记性 修辞 
是已知不是未知——为Generation X的汉译正名被引量:2
《上海科技翻译》2003年第2期50-51,共2页任静生 
本文就英语杜撰词GenerationX产生的社会背景、文化内涵等进行了较全面的分析和归纳,讨论了目前该词几种欠妥贴的汉译,同时就其正确的汉译以及类似杜撰词或外来词的翻译手法提出了自己的意见。
关键词:Generation-X 社会背景 英语 杜撰词 文化内涵 英译汉 翻译 外来词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部