翻译共性

作品数:108被引量:604H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陈建生胡显耀肖忠华戴光荣曾佳更多>>
相关机构:北京外国语大学西南大学浙江大学天津科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 机构=西南大学x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
翻译共性的解释路径和理论模型刍议被引量:5
《东北大学学报(社会科学版)》2020年第5期114-119,共6页刘艳春 胡显耀 
重庆市社会科学规划基金资助项目(2018YBYY137);内蒙古自治区教育科学研究“十三五”规划专项课题资助项目(NGHWZ201920);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(SWU1809007,SWU1709445)。
过去20多年中,翻译共性的实证研究取得了较大成就,但在对翻译共性的概念界定、理论基础及解释等方面仍存在一些质疑。解释路径和潜在的理论模型是翻译共性研究走向未来的关键一环。对翻译共性的解释主要有三种路径:将外部因素纳入研究...
关键词:翻译共性 社会文化路径 语言学路径 认知过程路径 
翻译英语变体的语料库文体统计学分析被引量:11
《外语教学与研究》2020年第2期273-282,F0003,共11页胡显耀  Andrew HARDIE 
重庆市社科规划项目“数据分析技术在人文社科领域的跨学科应用研究”(2018YBYY137);中央高校基本科研基金业务费项目“语料库文体统计学的跨学科应用研究”(SWU1809007)资助。
如果翻译的语言因与原创的语言具有某些显著差异而成为一种语言变体,那么这些差异应满足三个具有统计意义的条件:1)特征差异具有统计显著性;2)特征差异在不同文体中具有一致性;3)这些特征可被聚集为一个因子。本文通过两个百万词的英语...
关键词:翻译共性 翻译英语 语言变体 多特征分析 
对翻译英语中原语干扰的文体统计学分析被引量:10
《外语教学与研究》2017年第4期595-607,共13页胡显耀 曾佳 
国家社科基金项目"基于语料库的翻译认知模型研究"(11CYY010);中央高校基本科研基金业务费专项项目"对当代汉语翻译小说的文体统计学研究"(SWU1309398)资助
翻译的语言可能会受原语的影响,这种现象被称为"原语干扰"(source language interference)或"原语透过效应"(source language shining-through effect),研究者将其作为一种翻译语言的内在属性或"翻译共性"。本文旨在研究英语作为一种"强...
关键词:翻译共性 翻译英语 原语干扰 文体统计学 
从“把”字句看翻译汉语的杂合特征被引量:21
《外语研究》2011年第6期69-75,112,共7页胡显耀 曾佳 
国家社科基金项目"基于语料库的翻译认知模型研究"(11CYY010);重庆市社科规划项目"基于汉英对应语料库的翻译语体特征研究"(2010YBWX42);西南大学科研基金项目(SWU0909404)的资助
本文以"把"字句为例,基于汉英双向平行语料库为翻译汉语的杂合现象提供证据,并分析其杂合特征的来源。"把"字句的频率在汉语文学翻译语料和原创语料中存在显著差异:翻译汉语中的"把"字句使用频率显著较高,"把"字结构更长且结构更倾向于...
关键词:翻译共性 翻译汉语 语料库 杂合 “把”字句 
基于语料库的翻译共性研究新趋势被引量:52
《解放军外国语学院学报》2011年第1期56-62,127-128,共7页胡显耀 曾佳 
教育部人文社会科学规划项目(08JA740036);西南大学基本科研基金项目(SWU09094040)
20世纪90年代初以来,基于语料库的翻译共性研究逐渐成为翻译学的重要课题之一。经过近20年的发展,翻译共性假设不断被检验和修正。最初的共性假设有些得以证实和强化,有些则被否定和修正,而新的翻译共性假设正不断出现。翻译共性研究呈...
关键词:语料库 翻译共性 译入语独特性降低 原语干扰 异常搭配 
基于语料库的翻译汉语词汇特征研究被引量:154
《中国翻译》2008年第6期16-21,共6页王克非 胡显耀 
国家社科基金项目"基于大型对应语料库的翻译研究与教学平台"(05BYY013);四川省社科项目(07SB029)资助
本文通过"通用汉英对应语料库"中翻译汉语与原创汉语语料的分析和对比,考察翻译汉语区别于汉语原创语料的词汇使用特征。语料库研究表明:无论是文学还是非文学语料,翻译汉语与原创汉语相比,具有词语变化度偏低、词汇密度偏低,虚词显化,...
关键词:语料库 翻译汉语 词汇特征 翻译共性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部