翻译史研究

作品数:118被引量:357H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:邹振环许钧蓝红军黄焰结郑锦怀更多>>
相关机构:上海外国语大学复旦大学广东外语外贸大学西南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
中国科学翻译史研究的不懈探索者——黎难秋先生访谈录
《中国翻译》2025年第2期118-123,共6页许宗瑞 黎难秋 
安徽省哲学社会科学规划重点项目“《茶经》百年英译研究”(项目编号:AHSKD2023D012)。
黎难秋先生在中国翻译史特别是科学翻译史领域深耕多年,对我国历史上著名的科学翻译家、科学翻译作品、科学翻译机构等进行了比较系统、全面和深入的挖掘与整理。本文通过对黎难秋先生进行访谈,阐述其对科学翻译史研究、科学翻译研究等...
关键词:黎难秋 科学翻译史 科学翻译 中国翻译史 
百年史话,实践塑形,理论立名--《中国百年科幻文学翻译史研究》评介
《中国翻译》2024年第6期98-103,共6页彭白羽 
陕西省社会科学基金项目“陕西当代小说生态话语英译批评的修辞协同机制”(项目编号:2024K027);陕西省教育厅2023年重点科学研究计划项目“当代丝路文学译介的景观化修辞传播机制研究”(项目编号:23JZ045)的成果。
科幻文学翻译史作为类型文学翻译史研究的重要分支,已有百余年历史,然而整体研究图景呈现不均衡状态,缺乏通史书写,对其传播效能研究也缺少全面、科学的评价机制。基于此问题导向,《中国百年科幻文学翻译史研究》通过穷尽式爬梳和分析,...
关键词:百年科幻文学 翻译史研究 方法论 
探索翻译史研究的新视角——《翻译与历史教程》评介
《中国翻译》2024年第1期126-131,共6页欧阳东峰 郑璇龄 
广东省哲学社科规划项目“《西游记》英译本的文化形象嬗变与国际传播研究”(项目编号:GD23CWY08);广州市哲学社科规划项目“五四时期广东红色翻译家研究(1902-1930)”(项目编号:2022GZGJ229);广东工业大学2022年度校级本科教学工程项目“新文科视野下广东工业大学省级一流翻译本科专业建设探索”
翻译史研究途径日益多元化和系统化,新的翻译史研究范式需要立足翻译与历史的关系,将翻译学科与历史学科交叉融合,西奥·赫曼斯新作《翻译与历史教程》以叙事学理论为基础,从翻译史动态的时空变化中揭示翻译史跨学科研究的特色,展现翻...
关键词:翻译史研究 西奥·赫曼斯 叙事视角 
翻译史研究新进路--《不平等与不对等:晚清中外旧约章翻译史研究》评述
《中国翻译》2023年第1期122-127,共6页龙飘飘 
近年来,翻译史研究日益受到重视,翻译活动、翻译机构、翻译人物和翻译作品等方面的研究逐渐深入,翻译史研究方法和路径也在不断拓展。《不平等与不对等:晚清中外旧约章翻译史研究》基于概念史研究方法,将研究背景置于晚清历史场域中,聚...
关键词:不平等条约 不对等翻译 概念史 翻译史研究 
翻译史研究的主要成就与未来之路被引量:13
《中国翻译》2018年第6期21-23,共3页屈文生 
检视改革开放40年来中国翻译史研究所走过的路,有两点值得特别关注。一是翻译史研究成就显著。改革开放后出版最早的翻译史研究作品主要有钱钟书等所著《林纾的翻译》(1981)、商务印书馆编辑部所编《论严复与严译名著》(1982)、罗...
关键词:中国翻译史 研究成就 《林纾的翻译》 改革开放 商务印书馆 “五四” 翻译研究 编辑部 
百年翻译史研究的描述、批评与反思——邹振环《20世纪中国翻译史学史》评介被引量:6
《中国翻译》2018年第5期61-64,76,共5页熊兵娇 
邹振环新著《20世纪中国翻译史学史》基于翻译史学的学科构想,对20世纪中国翻译史研究的历史进程做了回顾与清理,勾勒与重现、分析与评判了20世纪中国翻译史研究的本体面貌与脉络演变,并对20世纪翻译史研究的发展进程、内外动因以及实...
关键词:翻译史 翻译史学史 翻译史学 
翻译史研究的新视角:《中国与他国——通过翻译传播知识,1829年至2010年》述评被引量:3
《中国翻译》2014年第5期57-61,共5页黄勤 李忍 
《中国与他国——通过翻译传播知识,1829年至2010年》共收录论文10篇,汇集了英国、香港、台湾等海外学者在翻译史研究方面的最新成果,重点探讨了19至21世纪间中国和欧洲在翻译史上的关系问题,阐述了翻译在中西方知识传播中的重要作用,...
关键词:翻译 知识传播 中国 西方 翻译史 
中西法律文化交流视角下的翻译史研究——《从词典出发:法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》评述被引量:4
《中国翻译》2014年第3期64-67,共4页刘金龙 
085上海市学科建设项目(项目编号:A-3500-11-10);上海工程技术大学校基金项目(项目编号:2011X35)的部分研究成果
《从词典出发:法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》一书,以近代中国法律术语翻译史发展脉络为轴心,从词典出发,以翻译史视角描述并回答与"法律术语译名统一与规范化"直接相关的若干问题。作者坚持观念史研究视角和考证维度,将话语...
关键词:法律翻译 法律术语翻译 译名统一与规范化 翻译史 
翻译与中国现代性的发生—《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》述评被引量:3
《中国翻译》2014年第2期64-67,共4页蓝红军 
国家社会科学基金项目(12BYY015);广东省高等院校学科建设专项资金人文社科重点研究基地项目(2012JDXM_0021)的资助
随着翻译学研究重点的变化,翻译史研究逐渐从学科发展史的撰写开始转向专题性的深描研究。赵稀方的新著《翻译现代性——晚清至五四的翻译研究》回应了"重写翻译史"的期待,通过对晚清至五四时期翻译的回顾讨论翻译作为文化构建的手段在...
关键词:翻译 现代性 翻译史研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部