茶名

作品数:179被引量:236H指数:9
导出分析报告
相关领域:轻工技术与工程农业科学更多>>
相关作者:姜欣周维袁媛姜怡柳菁更多>>
相关机构:大连理工大学衡阳师范学院浙江工商大学湖南农业大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金国家级大学生创新创业训练计划西安社会科学规划基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=福建茶叶x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
茶文化对外传播背景下的茶名英译探析——以中国茶叶博物馆为例被引量:3
《福建茶叶》2024年第1期161-163,共3页祝巧 陈彧 
依托茶文化对外传播背景,本文以中国茶叶博物馆藏茶品的茶名英译为研究对象,探究茶名英译常用策略并重点关注英译中存在的问题,试图为减少因翻译问题导致的茶文化信息传达错误、帮助译语读者准确理解茶文化相关信息提供相关翻译策略参考。
关键词:茶文化对外传播 茶名英译 中国茶叶博物馆 
基于语言学视角的茶名“隐喻”研究
《福建茶叶》2022年第9期144-146,共3页王国萍 
山西省教育科学“十四五”规划2021年度课题:产学研背景下大学英语融合ESP的策略研究(GH-21257)。
在中国悠久的文化历史发展进程当中,茶文化一直是其中十分具有特色的传统文化,不仅包含了历史、礼教等内容,在现代化的发展进程当中还形成了专门的产业,成为了能够代表中国特色的文化之一。从百余种茶叶中的命名规则和意义来看,其中包...
关键词:语言学视角 茶名隐喻 语言研究 
文化翻译观视域下的茶叶名称外宣英译研究被引量:3
《福建茶叶》2022年第2期278-280,共3页高晓 白阳明 
湖北工业大学研究生教学改革研究项目:MTI教学资源库建设与教学创新研究(项目编号:2021042)。
茶文化是我国优秀传统文化的重要组成内容,推广茶文化首要是做好茶叶名称外宣翻译。本文从文化翻译观出发,梳理了当前茶名外宣翻译的问题,即茶名翻译标准不统一、茶名翻译中的错译漏译问题和缺乏茶名外宣翻译专业团队,并尝试给出了两种...
关键词:文化翻译观 外宣翻译 茶名英译 
中国十大名茶的英译问题与对策
《福建茶叶》2022年第1期284-286,共3页王琳 
中国是茶的发源地,茶名的正确翻译对于英语读者了解中国茶文化至关重要。查阅我国茶名译文版本后发现,同一茶名却有不同的英译文,用词不统一,结构杂乱,内涵传递呈现混乱。文章以中国十大名茶汉英译名为实例,分析它们的内涵与英语译名用...
关键词:汉英翻译 茶名 中国茶 译名统一 
生态翻译学视角下中国茶名英译研究被引量:1
《福建茶叶》2022年第1期286-288,共3页王雪晴 
本文以生态翻译学理论为框架,以"译者适应性选择"为原则,基于源语/译语生态依归、掏空再现和环境补建等策略,探讨了各类茶名英译的方法。根据茶名命名方式的不同,译者在茶名翻译中采用了直译、意译、音译、注释及增译等翻译方法,力图做...
关键词:生态翻译学 中国茶叶名称 适应性选择 多维转换 
基于目的论的茶名外宣翻译问题与对策探讨
《福建茶叶》2021年第1期271-273,共3页伏艳 
基于目的论视域,在我国茶名外宣活动中,极大地推动了中外之间的交流,也让世界对我国有了更深入的了解,推动我国茶文化向世界发展,但是在开展茶名外宣翻译工作时,对于茶名的翻译还有着许多问题,比如出现一种茶进行多种形式的翻译,这一现...
关键词:中国茶文化 茶名 外宣翻译 
目的论视角下安徽茶名外宣翻译研究被引量:1
《福建茶叶》2020年第6期289-290,共2页徐荣嵘 
为推动安徽茶名外宣翻译,本研究将从目的论视角,以安徽特色茶名为例,对目前茶名翻译方法进行分析与研究。本研究指出,茶名外宣翻译过程中存在茶名翻译不统一等问题,译者需要加强学习相关背景知识,灵活处理,以期为茶名翻译研究提供更加...
关键词:目的论 外宣翻译 安徽茶文化 茶名翻译 
翻译补偿视角下的中国茶名英译研究被引量:2
《福建茶叶》2019年第2期125-126,共2页崔姗 
黑龙江省教育厅一般科研项目:文化自信视域下翻译中的文化建构研究(编号:1353MSYYB073)
翻译是两种语言之间的转换,当两种语言进行语义转换时很难实现完全的信息对等,因此势必会产生语义上的损失,翻译补偿就是用目的语补足转换源语时造成的语义损失。茶文化作为我国传统文化的重要组成部分,是我国与西方国家贸易往来和文化...
关键词:翻译补偿 茶叶名称 翻译损失 
从对外推广的角度论福建茶名的翻译被引量:1
《福建茶叶》2018年第9期282-282,共1页高洁 
福建茶名作为茶文化机制中极具代表性的文化元素,其整体形成的背景和深厚的文化内涵都是当前我们对外推广该元素的核心所在。对于福建茶名的具体翻译来说,坚持立足语言交流的基础前提,通过融入合理完善的文化内涵,从而实现整个福建茶名...
关键词:对外推广 福建茶名 翻译机制 文化体系 传播思维 
目的论视阈下的茶名外宣翻译被引量:1
《福建茶叶》2018年第8期449-450,共2页王婷 
中国的文化源远流长,在中国传统文化中,茶叶历史悠久,种类非常多。茶叶的名称是一张名片,让世界各国了解中国的茶叶,首先从名称开始。目前,随着茶叶的不断发展,茶文化变的越来越成熟,尤其在全球化浪潮的席卷下,外宣翻译活动为中国的茶...
关键词:中国茶文化 茶名 外宣翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部