胡真

作品数:17被引量:9H指数:2
导出分析报告
供职机构:景德镇陶瓷学院更多>>
发文主题:模仿陶瓷原料以就业为导向抄袭辩论更多>>
发文领域:语言文字文化科学自然科学总论艺术更多>>
发文期刊:《科技广场》《中国陶瓷》《井冈山医专学报》《南昌高专学报》更多>>
所获基金:景德镇市科技局软科学项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
景德镇传统制瓷工艺术语英译体现的翻译方法
《读与写(教育教学刊)》2016年第1期11-11,4,共1页胡真 
本文试通过分析举例以介绍景德镇传统制瓷工艺中术语英译时经常使用的四种翻译方法:直译、直译加注、意译和音译。
关键词:传统制瓷工艺 术语 翻译方法 
从数学哲学到数学教育的研究初探
《广西轻工业》2011年第3期156-157,共2页胡祎 潘剑斌 胡真 
运用数学哲学观对现代数学教育的改革进行了初浅的探讨。通过对目前数学教育的现状分析以及对现代数学观、现代数学教育的价值与目标的研究,就数学教师如何有效地进行数学教学活动提出几点看法与建议。
关键词:数学哲学 数学教育 教学改革 
逐步判别分析法在陶瓷原料分类中的应用
《中国陶瓷》2010年第12期39-41,共3页胡祎 周景纬 胡真 
景德镇市科技局软科学项目2009
在陶瓷原料分类中,陶瓷原料的9种化学成分(SiO2,Al2O3,Fe2O3,CaO,MgO,K2O,Na2O,TiO,和I.L)是最直接、容易精确测量和控制的常用的特征参数。本文通过逐步判别分析法优选SiO2,Fe2O3,CaO三个作用比较显著的参数建立21个训练样本的逐步判...
关键词:陶瓷原料 分类 逐步判别分析法 
宝地景德镇——从若干陶瓷术语译名来历看“宝”之所在
《广西轻工业》2010年第12期195-196,共2页胡真 
景德镇的瓷器自古以来闻名于世,从若干陶瓷术语译名的来历追溯到景德镇的水,景德镇的山,景德镇的土与石,从而发现正是景德镇丰富的自然资源铸就了景德镇瓷器千年的辉煌。
关键词:瓷器 译名 来历 
大学校训的跨文化英译被引量:2
《科技信息》2010年第31期I0200-I0200,I0204,共2页胡真 
本文从中西方大学校训的文化背景出发,指出了大学校训英译当中容易出现的问题,并提出了实现其跨文化翻译的策略。
关键词:校训 英译 跨文化 
基于陶瓷原料质量评价的多种统计分析方法的比较研究被引量:2
《景德镇陶瓷》2010年第4期13-14,共2页胡祎 吴姗姗 胡真 
陶瓷原料的化学组成评价是陶瓷原料质量评价的方法之一。本文利用距离判别分析法、逐步判别分析法、聚类分析法分别就化学组成的实测数据对陶瓷原料样本进行分类。通过对这几种方法进行比较分析,为高效地选用陶瓷原料提供了科学的方法...
关键词:陶瓷原料 质量 评价 距离判别分析法 逐步判别分析法 聚类分析法 
陶瓷原料分类的距离判别分析法被引量:2
《陶瓷学报》2010年第4期632-636,共5页胡祎 周景玮 胡真 
景德镇市科技局软科学项目(编号:2009)
将距离判别分析法应用于陶瓷原料分类中,建立陶瓷原料分类的距离判别分析模型。模型选用陶瓷原料的9种化学成分作为距离判别分析模型的判别因子。将陶瓷原料分为4个类别并作为距离判别分析的4个正态总体,以陶瓷原料样本实测数据作为训...
关键词:键词陶瓷原料 分类 距离判别分析 
计算机专业英语汉译技巧
《科技信息》2009年第34期131-131,共1页胡真 
对于英语基础薄弱的计算机专业学生、从事计算机业的专业技术人员,他们在阅读、理解或者翻译英文计算机技术资料时常常感到棘手。本文提出的句子结构分析法能有效地帮助他们汉译第一手计算机英语资料。
关键词:计算机专业英语 汉译 句子结构分析法 
以就业为导向提高本科毕业设计(论文)质量
《科技信息》2009年第34期62-62,共1页胡真 
本文从当前毕业设计(论文)的现状出发,分析其存在的问题,之后提出了一种提高毕业设计(论文)质量的方法,并详细阐述了其实现的步骤。
关键词:就业 毕业设计(论文) 跟踪 充电 
试论如何提高理工科专业学生的英语口语表达能力被引量:1
《科技信息》2009年第32期150-150,共1页胡真 
从理工科专业学生的特点出发,本文分析了理工科专业学生英语口语普遍较差的原因,并提出了若干提高理工科专业学生英语口语表达能力的方法。
关键词:理工科专业 口语能力 模仿 辩论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部