邬忠

作品数:10被引量:17H指数:2
导出分析报告
供职机构:江汉大学外语学院更多>>
发文主题:翻译文学翻译教学词汇教学英语词汇教学更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《邯郸学院学报》《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》《安顺学院学报》《社会科学家》更多>>
所获基金:湖北省社会科学基金国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
平行语料库辅助翻译教学的应用研究
《安顺学院学报》2017年第5期65-67,85,共4页邬忠 
武汉市教育科学"十三五"规划项目"建构主义视角下大学英语翻译教学翻转课堂模式研究"(项目编号:2017C167)的阶段性成果
平行语料库的应用改变了传统的翻译教学方式,是翻译教学的重要辅助工具。教师在平行语料库的辅助下,通过课前练习、课中讨论、课后巩固三步骤,能够促使学生在观察双语语料的基础上,总结双语对应规律和翻译技巧,提高翻译实践能力和翻译...
关键词:平行语料库 翻译教学 应用s 
文学典籍英译中的文化负载词问题思考——以《西游记》中的“相应”为例被引量:1
《社会科学家》2016年第10期149-153,共5页邬忠 卢水林 
社科基金重大项目"基于本体演化和事件结构的语义网模型研究"(11&ZD189);国家自然科学基金项目"基于语义依存图的汉语复杂名词短语资源建设与自动分析研究"(61173095)
文化负载词在文学典籍英译中是一个非常重要的问题。文化负载词的翻译是文化翻译的一种,也是意义转化的一部分。文章通过对比《西游记》两个英文译本中文化负载词"相应"的翻译,探讨文学典籍中文化负载词英译需要注意的问题。文章认为,...
关键词:文学典籍 文化负载词 翻译 解读 
“语言形象术研究”的基础与前景--华中师范大学博士生导师刘永红教授访谈被引量:2
《社会科学家》2015年第4期3-9,共7页刘永红 邬忠 
刘永红教授根据自己30余年语言、文学、文化的研究经历,结合认知语言学的意象图式原理,提出"语言形象术研究"这个全新的研究领域。访谈中刘教授以语言形象为主线,以成语和文学材料为例证,提出三个观点:第一,语法格式是支撑语言形象的骨...
关键词:语言形象术 语言 文学 文化 
基于建构主义的互动式翻译教学模式的实践
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014年第4期219-220,共2页邬忠 陈坦 王电兴 
湖北省教育厅资助;项目编号:2011458;基于建构主义学习理论的大学英语翻译教学互动模式研究
传统的以教师为中心的翻译教学模式无法有效的提高学习者的翻译能力。而基于建构主义理论的互动式教学模式能调动学生的积极性,有效提高学生的翻译水平,满足社会对翻译人才的需求。
关键词:建构主义 翻译教学 互动 
变译理论在《鹿鼎记》英译中的应用被引量:2
《长江大学学报(社会科学版)》2012年第3期75-76,共2页王伟 邬忠 李丽花 
湖北省社科基金项目(2011458)
变译理论的提出为翻译理论与实践研究提供了一条新的途径。运用变译理论分析《鹿鼎记》的英译,可以看出,变译在翻译时能有效地解决文化缺省问题,促进作品译介。
关键词:变译理论 鹿鼎记 适用性 
英语词汇教学中的语境化输入被引量:5
《长江大学学报(社会科学版)》2011年第3期93-94,共2页李丽花 邬忠 王伟 
英语词汇是构成英语语言的基本要素,是学好英语语言的基础和关键。语境化输入作为连续动态的双向过程对英语词汇教学具有重要意义:既可以作为可理解性输入构建英语词汇系统,也可以有效地检测学生的词汇输出。
关键词:词汇教学 系统 语境化输入 输出 
独立学院英语专业口译教学的定位及策略被引量:4
《长江大学学报(社会科学版)》2011年第3期97-98,共2页邬忠 李丽花 王伟 
独立学院英语专业应培养应用型、复合型的口译人才,以服务区域社会经济。在具体策略上,应培养学生对口译的正确认识,加强口译课程与相关课程的衔接,传授口译技巧。在此基础上,教师可以采用鼓励学生结伴练习和建立实训基地的方法巩固教...
关键词:独立学院 口译教学 定位 策略 
从主体位置和阅读位置分析克林顿总统的告别演说
《咸宁学院学报》2009年第1期96-97,共2页邬忠 姜涛 
克林顿总统的告别演说是演说辞中的经典,充分表达了他当时的心情。本文以主体位置和阅读位置理论对这篇演说进行分析,指出主体位置的变换的最终目的是为了建构相应的阅读位置,以达到预期的交际目的,实现演讲者的交际意图。
关键词:主体位置 阅读位置 告别演说 
从“文革”话语中透析话语霸权——由一张大字报说开去被引量:1
《邯郸学院学报》2008年第4期60-62,共3页朱逢春 邬忠 
在文化大革命这一特殊社会历史背景下,产生了文革话语。文革话语具有鲜明时代特色和政治色彩。作为文革政治话语载体的大字报是文革话语的缩影和典型代表。狂热的政治话语向公众话语扩张与渗透,形成话语霸权,严重地影响了当时语言的健...
关键词:大字报 文革话语 政治话语 话语霸权 
转换生成语法在翻译中的应用被引量:2
《安徽文学(下半月)》2008年第11期234-234,共1页邬忠 朱逢春 
本文指出了转换生成语法(TG)在翻译理论与翻译实践方面的应用。在翻译理论方面,TG坚持语言共性论,成为可译论理论来源之一。在翻译实践方面,TG中的深层结构和表层结构为语码转换时消除歧义提供了有力的工具。
关键词:转换生成语法 普遍语法 深层结构 表层结构 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部