季建芬

作品数:20被引量:50H指数:3
导出分析报告
供职机构:西北大学现代学院更多>>
发文主题:网络聊天室英语会话英译公示语英译发生认识论更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《短篇小说(原创版)》《高教学刊》《新闻知识》《陕西教育(高教版)》更多>>
所获基金:西安社会科学规划基金陕西高等教育教学改革研究项目陕西省哲学社会科学基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅析警示性公示语英译——以羡余否定结构为例
《海外英语》2018年第17期116-117,122,共3页韩春荣 季建芬 米晨晨 
2018年西安市社会科学规划基金专项项目(18XD10)--"一带一路"战略背景下西安市外宣公示语翻译规范性研究阶段性成果
警示性公示语在公示语中占相当大的比例,其英译直接关系到国际友人在我国的正常生活和旅行。该文以西安市实地收集的警示性公示语英译为语料,通过分析警示性公示语中频繁出现的几类羡余否定结构的英译,进而对比中英警示性公示语之间因...
关键词:西安市 羡余否定 警示性公示语 翻译策略 
中西文化差异对英语翻译的影响与对策
《芒种(下半月)》2018年第2期21-22,共2页宋晓焕 刘晓连 季建芬 
陕西省社会科学基金项目:陕西重点旅游景区公示语英译现状及规范化策略研究的阶段性研究成果(项目编号2017K022);陕西省高等教育协会科学研究“十三五”规划课题:中国西部民办本科高校(含独立学院)教学团队建设现状与后续发展之研究(项目编号XGH1626)的阶段性研究成果;陕西高等教育教学改革研究项目:“互联网+”时代背景下独立学院大学英语课堂“多元互动”教学模式改革研究与探索(项目编号17BY126)的阶段性研究成果
英语翻译的过程中会受到中西方文化差异的影响,不恰当的英语翻译会导致翻译过程中对于文化交流与语言沟通的错误理解,因而本文主要探讨中西文化差异对英语翻译的影响,以及在此基础上的英语翻译策略,旨在进一步提高英语翻译质量与水...
关键词:中西文化差异 英语翻译 套译 
传统茶文化与高校英语教学相融合的研究
《福建茶叶》2018年第2期255-256,共2页宋晓焕 季建芬 刘娟 
2017年陕西高等教育教学改革研究项目:"互联网+"时代背景下独立学院大学英语课堂"多元互动"教学模式改革研究与探索(项目编号:17BY126)的阶段性研究成果;西安市2016年度社会科学规划基金项目(编号:16XD06)的阶段性研究成果;陕西省高等教育学会"十三五"规划课题(编号:XGH1626)的阶段性研究成果
结合当前高校英语教学活动的具体推进状况看,其中所缺失的文化要素和精神理念已经制约了高校教育活动的效果。结合传统茶文化元素的价值内涵看,其将为整个教学活动的创新发展提供有效支撑。本文拟从问题认知角度看当前高校英语教学活动...
关键词:传统茶文化 高校英语教学 融合机制 教育策略 
从生态翻译学视角赏析《老虎大福》英译本被引量:1
《陕西教育(高教版)》2018年第2期4-5,共2页姜华 崇宁 季建芬 
2016年西安市社会科学规划基金专项项目--语料库文体学视角下的西安乡土文学作品英语译入与译出文体的对比研究阶段性成果;项目编号:16xd12
文章通过对比《老虎大福》的中英文版本,从生态翻译学的视角来探讨译者如何通过翻译实现中西方文学作品语言维、文化维、交际维的转换。
关键词:生态翻译学 语言维 文化维 交际维 
语用学视角下医疗机构公示语英译现状调查及其规范化研究——以西安市11家医院为例
《教育现代化(电子版)》2017年第46期219-222,共4页宋晓焕 季建芬 刘晓连 
西安市2016年度社会科学规划基金项目(编号:16XD06)的阶段性研究成果;项目名称:西安城市文化宣传之户外"公示语"译文建构的语用修辞研究
本文通过对西安市11家医院的808例公示语英译文本进行问题分析与归类,以汉英公示语词典以及目的语国家英语平行文本为参考标准进行对比,结果证明:西安市医疗机构公示语在配套完整性、规范化、统一化、语用、拼写与大小写、选词等方面问...
关键词:西安市 医疗机构 公示语英译 规范化 
西安乡土文学英译研究若干问题被引量:1
《芒种(下半月)》2017年第10期25-26,共2页刘晓连 宋晓焕 季建芬 
西安市2016年度社会科学规划基金项目“西安当代乡土文学的英语译介与传播研究”(项目编号:16XD11)阶段性成果之一
近年来,学界对西安乡土文学英译进行了不少有益探索,但在研究角度、涉及广度和分析深度方面仍需进一步拓展。本文在分析西安当代乡土文学英译现状的基础上,提出了三个需要探讨和解决的问题:一是现有研究当下性、切近性较突出,缺乏对西...
关键词:西安乡土文学 英译 问题 对策 
跨文化语境下的外国文学研究
《芒种(下半月)》2017年第9期14-15,共2页宋晓焕 季建芬 
2017年陕西高等教育教学改革研究项目“‘互联网+’时代背景下独立学院大学英语课堂‘多元互动’教学模式改革研究与探索”(项目编号:17BY126)的阶段性研究成果;西安市2016年度社会科学规划基金项目(编号:16XD06)的阶段性研究成果
经济全球化的发展使各国之间的联系不断加强,也在很大程度上增强了各国文化上的联系。文化上的碰撞与融合包含了道德观念、思维方式和价值观等很多方面,而文学作为重要的载体,在这些方面都有着十分明显的体现。各国文化融合与碰撞的环境...
关键词:跨文化语境 外国 文学研究 
中国网络文学海外传播的特点及启示被引量:3
《新闻知识》2017年第8期34-37,共4页崇宁 季建芬 姜华 
2016年西安市社会科学规划基金专项项目(16XD12)--语料库文体学视角下的西安乡土文学作品英语译入与译出文本的对比研究阶段性成果
中国网络文学通过网络、图书出版及影视、动漫、游戏等IP改编多元传播模式,实现了"他者传播"、同时拥有了"大众化"读者群,并走向异域诠释"全面化"。这意味着中国网络文学的海外传播已拥有了一个良好开局,同时也为人们深入思索以文学为...
关键词:中国网络文学 海外传播 特点 启示 
中国茶文化在英国的传播与发展
《芒种(下半月)》2017年第4期30-31,共2页崇宁 季建芬 
2016年西安市社会科学规划基金专项项目(16XD12)——语料库文体学视角下的西安乡土文学作品英语译入与译出文本的对比研究阶段性成果
茶文化是我国具有悠久历史的传统民族文化,自16世纪末17世纪初传入英国以来,其在英国的传播与发展已经历了400多年的历史.时至今日,已在英国根深蒂固,成为英国人日常饮食生活中不可或缺的一部分.在当前"中国文化走出去"战略背景下,理...
关键词:中国茶文化 英国 传播与发展 
从公示语英译看城市语言环境建设:以西安市公示语为例
《科技经济导刊》2017年第12期172-173,175,共3页张亚文 宋晓焕 季建芬 
西安市2016年度社会科学规划基金项目<西安城市文化宣传之户外"公示语"译文建构的语用修辞研究>(编号:16XD06)的阶段性研究成果
本文通过定性与定量研究,以翻译学理论、错误分析理论和语言学理论出发,阐述西安市公示语英译现状,对收集到的西安城市公示语英译进行研究,结果表明:目前公示语译文建构中的错误涉及到词汇、语法、语用、文化缺失、书写规范化等层面,这...
关键词:公示语英译 西安市公示语 城市语言环境建设 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部